Lyrics and translation Spacehog - Now I'm Only Dreaming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now I'm Only Dreaming
Теперь я только мечтаю
Oh
what
webs
we
unfold
at
the
end
of
the
world.
О,
какие
сети
мы
плетем
на
краю
света.
Life
was
cruel
at
the
end
of
your
rifle.
Жизнь
была
жестока
на
конце
твоего
ружья.
So
with
pride
on
my
side
and
plans
to
bury
you
alive,
С
гордостью
в
сердце
и
планами
похоронить
тебя
заживо,
With
the
Carnivals
Clowns
and
the
Lions.
С
цирковыми
клоунами
и
львами.
All
the
games
I
had
rigged,
like
the
Suicide
Bridge
Все
игры,
которые
я
подстроил,
как
Мост
Самоубийц,
Where
I′d
take
you
and
wait
for
a
while.
Где
я
отведу
тебя
и
подожду
немного.
All
the
sad
long
goodbyes
and
fake
alibis
Все
эти
печальные
долгие
прощания
и
фальшивые
алиби,
You
would
buy
new
or
used,
without
passion.
Которые
ты
покупала
новые
или
подержанные,
без
страсти.
Well
you
are
by
one
as
your
poor
souls
awake,
Ну
вот
ты
одна,
когда
твоя
бедная
душа
пробуждается,
But
still
no
sound
their
lips
to
make.
Но
их
губы
всё
ещё
безмолвны.
As
our
twisted
souls
rise
from
cold,
old
Earth.
Когда
наши
истерзанные
души
восстанут
из
холодной,
старой
Земли.
These
are
fruits
of
all
our
work.
Это
плоды
всех
наших
трудов.
So
I
wrote
"Goodbye"
on
the
mirror
by
the
light.
Так
что
я
написал
"Прощай"
на
зеркале
при
свете.
It
was
thundering
and
lighting.
Гремел
гром
и
сверкали
молнии.
It
was
the
middle
of
the
night.
Была
середина
ночи.
Did
these
are
the
roads
that
we're
already
been
down?
Разве
это
не
те
дороги,
по
которым
мы
уже
шли?
In
your
imagination
you
see
a
face
for
love.
В
своем
воображении
ты
видишь
лицо
любви.
Someone
to
come
along
with,
instead
of
coming
on
and
on.
Кого-то,
с
кем
можно
идти
вместе,
вместо
того,
чтобы
идти
дальше
и
дальше
одной.
Is
there
ever
anybody
out
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь?
But
your
mummy
didn′t
love
you
and
your
daddy
didn't
care.
Но
твоя
мама
не
любила
тебя,
а
твоему
папе
было
все
равно.
They
left
you
with
a
good
friend,
left
you
hanging
in
the
air.
Они
оставили
тебя
с
хорошим
другом,
оставили
тебя
висеть
в
воздухе.
Was
there
was
anybody
out
there?
Был
ли
там
кто-нибудь?
Now
all
those
frozen
hours
melted
into
time.
Теперь
все
эти
застывшие
часы
растаяли
во
времени.
Left
with
the
reflection
in
the
mirror
of
your
mind.
Осталось
лишь
отражение
в
зеркале
твоего
разума.
Sometimes
you
hear
voices,
you
hear
voices
in
your
hall.
Иногда
ты
слышишь
голоса,
ты
слышишь
голоса
в
своем
коридоре.
You
wake
up
and
you're
screaming
′cause
Ты
просыпаешься
и
кричишь,
потому
что
There′s
no
one
there
at
all.
Там
вообще
никого
нет.
These
are
the
roads
that
we're
already
been
down.
Это
те
дороги,
по
которым
мы
уже
шли.
These
are
the
roads
that
we′re
already
been
down.
Это
те
дороги,
по
которым
мы
уже
шли.
A
horrible
hardened
soul.
Ужасная,
очерствевшая
душа.
Got
plenty
of
money,
though
what
it's
worth
you
just
don′t
know.
У
тебя
много
денег,
но
ты
не
знаешь,
чего
они
стоят.
So
listen
to
me
now.
This
could
be
our
shinning
hour,
based
on
all
that
mad
deceit.
Так
что
послушай
меня
сейчас.
Это
мог
бы
быть
наш
звездный
час,
основанный
на
всем
этом
безумном
обмане.
But
horrible
hearts
exposed,
watching
as
the
money
goes.
Но
ужасные
сердца
обнажены,
наблюдая,
как
уходят
деньги.
Still
what
it's
worth
you
just
don′t
know,
but
I
deceived
you
so
long.
Ты
всё
ещё
не
знаешь,
чего
они
стоят,
но
я
так
долго
тебя
обманывал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Royston Langdon
Attention! Feel free to leave feedback.