Lyrics and translation Spade427 - Street Wise (feat. Info)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dostum
sen
izin
ver
Чувак,
позволь
мне.
Çalsın
şu
gitarın
solosu
Пусть
играет
соло
на
этой
гитаре
Bakınca
gökyüzüne
Глядя
на
небо
Dolunay
gülümser
yüzüme
eyvah!
Полнолуние
улыбается
мне
в
лицо,
господи!
Yasak
bi
meyva
Запретный
фрукт
Canım
istedi
aldım
Я
купил
его,
когда
хотел.
Onu
vermedi
şeytan
Его
не
отдал
дьявол
Blazed
up,
getting
high,
spaced
out
Пылающий,
высокий,
раздвинутый
Aşk
belki
de
heycan
Любовь,
может
быть,
твоя
радость
Race
time,
I
get
first,
Niki
Lauda
Время
гонки,
Я
получу
первое,
Ники
Лауда
Rap
labirent
Maze
Run
Рэп
лабиринт
лабиринт
Беги
Iced
out,
no
stylist,
Street
Wise
Ледяной,
без
стилиста,
улица
Мудрая
Gole
gidiyorum
Neymar
Иду
на
гол,
Неймар
Bu
kez
acımam
son
şans
last
try
На
этот
раз
моя
жалость
- последний
шанс,
последняя
попытка
Fist
fight
gece
4 Kennedy
Кулак
бой
ночь
4 Кеннеди
Bebe
zombi
gördüm
göz
bebeğini
Я
видел
зомби,
зрачок.
Karışasım
yok
benim
başka
öfkedeyim
Я
не
могу
вмешиваться,
я
в
другой
ярости
Cehennemin
ateşinde
bankta
gölgedeyim
Я
в
тени
на
скамейке
в
адском
огне
Aslında
böylesi
iyi
Вообще-то,
так
хорошо
Farklı
mı
bakmakla
görmek
dediğin
То,
что
ты
говоришь,
- это
смотреть
и
видеть
по-другому?
Son
bira
pas
digga
tuttur
deliği
Держи
последнюю
пивную
ржавчину
Senin
ya
da
değil
sikimde
de
değil
bölgedeyim
Мне
насрать
на
тебя
или
нет,
я
в
зоне.
Dostum
sen
izin
ver
Чувак,
позволь
мне.
Çalsın
şu
gitarın
solosu
Пусть
играет
соло
на
этой
гитаре
Bakınca
gökyüzüne
Глядя
на
небо
Dolunay
gülümser
yüzüme
eyvah!
Полнолуние
улыбается
мне
в
лицо,
господи!
Yasak
bi
meyva
Запретный
фрукт
Canım
istedi
aldım
Я
купил
его,
когда
хотел.
Kanım
dondu
digga
Моя
кровь
замерзла,
дигга.
Oldum
yoz
bi
villian
Я
был,
Виллиан.
Don
Cartegena
Дон
Картегена
Hatun
fotojenik
Телка
фотогенична
Kaptır
kadrajına
Отдай
свой
кадр
Aldım
markajıma
Я
купил
свой
брендинг
Baktım
çantasına
Я
посмотрел
на
его
сумку.
Tanımam
markasını
Я
не
знаю
своего
бренда.
Yaptı
saçlarını
Она
сделала
тебе
волосы
Sadece
arkadaşız
Мы
просто
друзья
5 dakika
diye
çıkıp
Выйду
на
5 минут
Aldık
çantamızı
Мы
забрали
нашу
сумку
Yaktık
dalgamızı
Мы
сожгли
нашу
волну
Baktık
dalgamıza
Мы
посмотрели
на
нашу
волну
Gece
iyi
güzel,
hadi
gidelim
eve
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
пойдем
домой.
Hayat
nasıl
değişiyor
bir
senede
Как
меняется
жизнь
за
год
Çıktı
üstüme
o
Вышел
он
на
мне
Geçtim
arkasına
Я
зашел
за
тобой
Şanslı
adamım
Мне
повезло,
чувак
En
sevdiğim
manzarada
В
моем
любимом
зрелище
Pek
sıcak
baktı
Она
выглядела
очень
жарко
Rahat
mı
battı
bana?
Комфортно
затонул
ли
мне?
Beynim
haklı
ama
Мой
мозг
прав,
но
Kalbim
arsız
Мое
сердце
дерзкое
Belki
aptalca
Может
быть,
это
глупо
Sence
aşk
var
mı?
Думаешь,
есть
любовь?
Bence
aşk
an'da
Я
думаю,
что
любовь
в
момент
Hiç
şarap
var
mı?
Когда-нибудь
у
тебя
есть
вино?
Ondan
haber
ver
Дай
ему
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Spade427 Deniz, Oguzhan Info Akgul
Attention! Feel free to leave feedback.