Lyrics and translation Spade427 - ALL IS WELL
Açık
önüm
bra
Бюстгальтер
с
открытым
фронтом
Hedefe
kitli
makina
Машина
с
целевым
комплектом
Ödeme
bitti
hesapla
Рассчитать
платеж
закончен
Bereketliydi
hasatta
Он
был
плодородным
в
урожае
Neden
en
iyiler
mezarda
Почему
лучшие
в
могиле
Dedi:
"Gizliydi
plaka."
Он
сказал:
"Тарелка
была
скрыта."
Değişir
hepsi
bir
anda
Все
меняется
сразу
Dökülür
tepsi
kucağına
ya
Налейте
поднос
на
колени.
Açık
önüm
bra
Бюстгальтер
с
открытым
фронтом
Hedefe
kitli
makina
Машина
с
целевым
комплектом
Ödeme
bitti
hesapla
Рассчитать
платеж
закончен
Bereketliydi
hasatta
Он
был
плодородным
в
урожае
Neden
en
iyiler
mezarda
Почему
лучшие
в
могиле
Dedi:
"Gizliydi
plaka."
Он
сказал:
"Тарелка
была
скрыта."
Değişir
hepsi
bir
anda
Все
меняется
сразу
Dökülür
tepsi
kucağına
ya
Налейте
поднос
на
колени.
Bebeler
tektip
klonlar
Младенцы
- одиночные
клоны
Prestij
egoma
blowjob
Престиж
эгома
Минет
Sonu
gördüm
bеbe
told
ya
Я
видел
конец,
бебе
сказал.
Sen
demеdin
bir
yıla
nol'cak?
Ты
не
говорил,
что
будет
через
год?
Güneşte
tersinden
doğcak
Он
взойдет
на
солнце
наоборот
Yanarsın
dindirmez
prozak
Ты
будешь
гореть,
как
только
успокоишься,
прозак
Hepsi
tav
iki
lacoste'a
(ya)
Все
в
два
лакоста
(или)
Bitches
love
sosa
(prr)
Суки
лав
соса
(прр)
Mc
değil
o
bi
pornstar
ey
Это
не
МК,
это
порнозвезда.
Kaldır
bacak
omza
flex
Поднимите
ногу,
сгибайте
плечо
I
got
yo
hoes
respect
Я
получил
йо
мотыги
респект
She
like
my
soul
express
Она
как
моя
душа
экспресс
Okaliptüs
yok
kontes
Нет
эвкалипта,
графиня
Yine
de
var
bong
so
fresh
Тем
не
менее,
есть
бонг
так
свежий
Benim
için
no
context
Для
меня
нет
контекста
Bro
biz
de
yok
stress
Братан,
у
нас
тоже
нет
стресса
Tüm
gece
non
stop
bust
that
Это
нон-стоп
бюст
всю
ночь
Yükselirken
love
o
da
pastel
Когда
ты
поднимаешься,
любовь
- это
пастель.
Yiy'cez
intikam
kaç
papel
Сколько
стоит
месть,
если
мы
съедим
Seni
bul'cam
ormanda
kaçma
gel
Я
найду
тебя,
не
убегай
в
лесу.
Sonuçta
açar
o
dilini
bir
iki
kapak
В
конце
концов,
он
открывает
язык
на
пару
крышек.
Kibiri
kılıcı
sanar
Его
высокомерие
думает,
что
это
его
меч
Şeytana
tuvalet
andromeda
Туалет
дьяволу
андромеде
Senin
bilmem
benim
açık
önüm
Я
не
знаю
тебя,
у
меня
открытый
фронт
Açık
önüm
bra
Бюстгальтер
с
открытым
фронтом
Hedefe
kitli
makina
Машина
с
целевым
комплектом
Ödeme
bitti
hesapla
Рассчитать
платеж
закончен
Bereketliydi
hasatta
Он
был
плодородным
в
урожае
Neden
en
iyiler
mezarda
Почему
лучшие
в
могиле
Dedi:
"Gizliydi
plaka."
Он
сказал:
"Тарелка
была
скрыта."
Değişir
hepsi
bir
anda
Все
меняется
сразу
Dökülür
tepsi
kucağına
ya
Налейте
поднос
на
колени.
Açık
önüm
bra
Бюстгальтер
с
открытым
фронтом
Hedefe
kitli
makina
Машина
с
целевым
комплектом
Ödeme
bitti
hesapla
Рассчитать
платеж
закончен
Bereketliydi
hasatta
Он
был
плодородным
в
урожае
Neden
en
iyiler
mezarda
Почему
лучшие
в
могиле
Dedi:
"Gizliydi
plaka."
Он
сказал:
"Тарелка
была
скрыта."
Değişir
hepsi
bir
anda
Все
меняется
сразу
Dökülür
tepsi
kucağına
ya
Налейте
поднос
на
колени.
Canım
sıkkın
dolmuşta
Грустно
микроавтобус
Zihnim
fırtına
dolmuşken
Когда
мой
разум
был
полон
шторма
Onu
gördüm
başkasıyla
ertesi
gün
kolunda
Я
видел
его
на
следующий
день
с
кем-то
другим
на
твоей
руке.
Hatırladım
kodu
yükselir
modum
herkes
yolunda
(yolunda)
Я
вспомнил,
что
код
поднимается,
мой
режим,
все
в
порядке
(в
порядке)
Sorana:
"Her
şey
yolunda."
Тот,
кто
спрашивает:
"Все
хорошо."
Bi'
şeyin
peşinde
ikiye
bölünemem
Я
не
могу
разорваться
пополам
в
поисках
чего-то
Beynim
buna
göre
verir
önem
Мой
мозг
заботится
соответственно
Dilim
bi'
katana
seni
böler
Мой
язык
разделит
тебя
на
одну
катану
Payımı
hayat
öder
Жизнь
платит
мою
долю
Bıraktığın
enerji
geri
döner
Энергия,
которую
ты
оставил,
возвращается
Alırım
büyük
bi'
paratoner
all
is
well
Alırım
büyük
bi
' paratoner
все
хорошо
All
is
well,
all
is
well
Все
хорошо,
все
хорошо.
All
is
well,
all
is
well
Все
хорошо,
все
хорошо.
All
is
well,
all
is
well
Все
хорошо,
все
хорошо.
All
is
well,
all
is
well
Все
хорошо,
все
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Deniz, Oguzhan Akgul
Attention! Feel free to leave feedback.