Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
muoio
dentro
sti
bicchieri
Und
ich
sterbe
in
diesen
Gläsern
Ed
era
meglio
che
tu
non
c'eri
Und
es
wäre
besser,
du
wärst
nicht
hier
E
poi
sono
sopravvissuto
Und
dann
habe
ich
überlebt
Se
mi
guardi
sconosciuto
Wenn
du
mich
ansiehst,
Fremder
Noi
due
avventurieri
Wir
zwei
Abenteurer
La
situazione
qua
si
fa
problematica
Die
Situation
wird
hier
problematisch
Tu
sei
le
tabelline
in
matematica
Du
bist
wie
das
Einmaleins
in
Mathematik
La
notte
non
dormi
per
questo
sei
lunatica
Du
schläfst
nachts
nicht,
deshalb
bist
du
launisch
Ti
ucciderei
ma
con
un
arma
scarica
Ich
würde
dich
töten,
aber
mit
einer
leeren
Waffe
E
in
tutto
questo
sei
un
fiore
blu
e
bianco
Und
in
all
dem
bist
du
eine
blau-weiße
Blume
E
se
ti
guardo
ho
la
vita
a
pezzi
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
ist
mein
Leben
in
Stücken
I
tuoi
occhi
mi
specchio
sono
azzurro
ghiaccio
Deine
Augen
spiegeln
mich,
sie
sind
eisblau
E
poi
amore
siamo
la
coppia
sad
happy
Und
dann,
Liebling,
sind
wir
das
traurig-glückliche
Paar
Ma
quanto
è
bello
stare
insieme
Aber
wie
schön
ist
es,
zusammen
zu
sein
Ma
quanto
è
bello
andare
al
mare
Aber
wie
schön
ist
es,
ans
Meer
zu
gehen
Tu
sei
bella
come
il
cielo
Du
bist
schön
wie
der
Himmel
Ma
in
quel
cielo
so
affogare
Aber
in
diesem
Himmel
kann
ich
ertrinken
Ma
ti
devo
mancare
Aber
ich
muss
dir
fehlen
Sei
come
morfina
Du
bist
wie
Morphium
Ti
vorrei
abbracciare
Ich
würde
dich
gerne
umarmen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
quindi
adesso
sei
in
vacanza
Also
bist
du
jetzt
im
Urlaub
A
farti
i
selfie
con
l'Iphone
Und
machst
Selfies
mit
dem
iPhone
Ma
di
pare
ne
ho
a
valanga
Aber
ich
habe
jede
Menge
Sorgen
Tu
non
dormi
come
New
York
Du
schläfst
nicht,
wie
New
York
E
mi
manca
pure
l'aria
Und
mir
fehlt
sogar
die
Luft
Poi
ti
penso
in
metro
Dann
denke
ich
an
dich
in
der
U-Bahn
Mi
spari
al
cuore
mercenaria
Du
schießt
mir
ins
Herz,
Söldnerin
Sei
più
figa
di
sto
flow
Du
bist
cooler
als
dieser
Flow
Quando
siamo
insieme
poi
viene
sera
Wenn
wir
zusammen
sind,
wird
es
Abend
Tu
sdraiata
su
di
me
in
corriera
Du
liegst
auf
mir
im
Bus
Battute
fatte
come
nei
retroscena
Witze,
wie
hinter
den
Kulissen
Con
te
passerei
un
altra
quarantena
Mit
dir
würde
ich
noch
eine
Quarantäne
verbringen
E
non
rido
mai
sono
così
e
mi
dispiace
Und
ich
lache
nie,
ich
bin
so
und
es
tut
mir
leid
Ma
nemmeno
prevedo
il
futuro
Aber
ich
sehe
auch
nicht
die
Zukunft
voraus
Di
darti
ciò
che
vuoi
non
so
se
son
capace
Ob
ich
in
der
Lage
bin,
dir
zu
geben,
was
du
willst,
weiß
ich
nicht
Ma
per
me
sei
il
mio
Fl
Studio
Aber
für
mich
bist
du
mein
FL
Studio
Ma
quanto
è
bello
stare
insieme
Aber
wie
schön
ist
es,
zusammen
zu
sein
Ma
quanto
è
bello
andare
al
mare
Aber
wie
schön
ist
es,
ans
Meer
zu
gehen
Tu
sei
bella
come
il
cielo
Du
bist
schön
wie
der
Himmel
Ma
in
quel
cielo
so
affogare
Aber
in
diesem
Himmel
kann
ich
ertrinken
Ma
ti
devo
mancare
Aber
ich
muss
dir
fehlen
Sei
come
morfina
Du
bist
wie
Morphium
Ti
vorrei
abbracciare
Ich
würde
dich
gerne
umarmen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Tutto
è
meglio
se
ci
sei
è
apposto
Alles
ist
besser,
wenn
du
da
bist,
in
Ordnung
Ti
vedo
il
cuore
batte
forte
come
quando
vedo
le
pattuglie
Ich
sehe
dich,
mein
Herz
schlägt
schnell,
wie
wenn
ich
die
Streife
sehe
Sei
sabbie
mobili
dove
sprofondo
Du
bist
Treibsand,
in
dem
ich
versinke
Voglio
un
mood
colorato
come
le
tue
unghie
Ich
will
eine
bunte
Stimmung,
wie
deine
Nägel
Tutto
ti
gira
intorno
ti
darei
il
mondo
Alles
dreht
sich
um
dich,
ich
würde
dir
die
Welt
geben
Quando
non
ci
sei
finisco
le
bottiglie
Wenn
du
nicht
da
bist,
leere
ich
die
Flaschen
Sei
la
volante
dove
non
accosto
Du
bist
der
Streifenwagen,
bei
dem
ich
nicht
anhalte
Sei
la
prima
delle
sette
meraviglie
Du
bist
das
erste
der
sieben
Weltwunder
Ma
ti
devo
mancare
Aber
ich
muss
dir
fehlen
Sei
come
morfina
Du
bist
wie
Morphium
Ti
vorrei
abbracciare
Ich
würde
dich
gerne
umarmen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Ma
sei
una
ragazzina
Aber
du
bist
ein
kleines
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Persiani
Attention! Feel free to leave feedback.