Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother Can You Spare a Dime
Братан, не найдется ли монетки?
Brother,
Can
You
Spare
A
Dime?
Братан,
не
найдется
ли
монетки?
Gorney,
Harburg
Горни,
Харбург
They
used
to
tell
me
Мне
все
твердили,
I
was
building
a
dream.
Что
я
строю
мечту.
And
so
I
followed
the
mob
И
я
шла
за
толпой,
When
there
was
earth
to
plow
Когда
нужно
было
пахать
землю
Or
guns
to
bear
Или
оружие
носить,
I
was
always
there
Я
всегда
была
там,
Right
on
the
job.
Прямо
на
месте.
They
used
to
tell
me
Мне
все
твердили,
I
was
building
a
dream
Что
я
строю
мечту,
With
peace
and
glory
ahead.
С
миром
и
славой
впереди.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
же
я
стою
в
очереди,
Just
waiting
for
bread?
Просто
ожидая
хлеба?
Once
I
built
a
railroad
Когда-то
я
строила
железную
дорогу,
I
made
it
run
Я
заставила
ее
бежать,
Made
it
race
against
time.
Состязаться
со
временем.
Once
I
built
a
railroad
Когда-то
я
строила
железную
дорогу,
Now
it's
done
Теперь
все
сделано.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Братан,
не
найдется
ли
монетки?
Once
I
built
a
tower
up
to
the
sun
Когда-то
я
строила
башню
до
солнца,
Brick
and
rivet
and
lime.
Из
кирпича,
заклепок
и
извести.
Once
I
built
a
tower,
Когда-то
я
строила
башню,
Now
it's
done.
Теперь
все
сделано.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Братан,
не
найдется
ли
монетки?
Once
in
khaki
suits
Когда-то
в
форме
цвета
хаки
Gee
we
looked
swell
Ах,
как
мы
шикарно
выглядели,
Full
of
that
yankee
doodle
dee
dum.
Полные
этого
янки
дудл
ди
дам.
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
hell
Полмиллиона
сапог
шли,
увязая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
была
девчонкой
с
барабаном!
Say
don't
you
remember?
Скажи,
разве
ты
не
помнишь?
They
called
me
Al.
Меня
звали
Эл.
It
was
Al
all
the
time.
Всегда
Эл.
Why
don't
you
remember?
Почему
ты
не
помнишь?
I'm
your
pal.
Я
твой
друг.
Say
buddy,
can
you
spare
a
dime?
Дружок,
не
найдется
ли
монетки?
Once
in
khaki
suits,
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
Ah,
gee
we
looked
swell
Ах,
как
мы
шикарно
выглядели,
Full
of
that
yankee
doodle
dee
dum!
Полные
этого
янки
дудл
ди
дам.
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
hell
Полмиллиона
сапог
шли,
увязая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum!
А
я
была
девчонкой
с
барабаном!
Oh,
say
don't
you
remember?
О,
скажи,
разве
ты
не
помнишь?
They
called
me
Al.
Меня
звали
Эл.
It
was
Al
all
the
time.
Всегда
Эл.
Say,
don't
you
remember?
Скажи,
разве
ты
не
помнишь?
I'm
your
pal.
Я
твой
друг.
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Дружок,
не
найдется
ли
монетки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Harburg, Jay Gorney
Attention! Feel free to leave feedback.