Lyrics and translation Spark! - Döden Och Jag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Jag
är
döden.
- Я
— смерть.
- Kommer
du
för
att
hämta
mig?
- Ты
пришла
за
мной?
- Jag
har
redam
länge
gått
vid
din
sida.
- Я
уже
давно
иду
рядом
с
тобой.
- Är
du
beredd?
- Ты
готов?
- Min
kropp
är
beredd.
Inte
jag
själv.
- Мое
тело
готово.
Но
не
я.
Det
gungar
i
träden
när
vinden
tar
i
Деревья
качаются
на
ветру
Det
blir
höst
snart
Скоро
осень
Och
löven
dom
faller
И
листья
падают
Ett
efter
ett
Один
за
другим
Det
går
fort
nu
Все
происходит
так
быстро
Fåglarna
flyr
till
fjärran
länder
Птицы
улетают
в
дальние
края
Så
gör
döden
med
en
lie
och
timglas
i
sin
hand
Так
и
смерть
с
косой
и
песочными
часами
в
руке
Visst
är
det
märkligt
ändå
Все
же
это
странно
Vad
man
drömmer
och
så
Что
снится
такое
Men
jag
kan
svära
på
Но
могу
поклясться
Att
vi
dansade
Что
мы
танцевали
På
räkenskapens
dag
В
день
расплаты
Och
jag
drömde
det
så
И
мне
это
снилось
так
живо
Det
var
bara
vi
två
Были
только
мы
вдвоем
Hon
log
när
jag
förstod
Она
улыбалась,
когда
я
понял
Att
livet
som
jag
levt
var
ett
nollsummespel
Что
жизнь,
которую
я
прожил,
была
игрой
с
нулевой
суммой
Utan
rätt
och
utan
fel
Без
правды
и
без
лжи
Jag
såg
döden
med
en
lie
och
timglas
i
sin
hand
Я
видел
смерть
с
косой
и
песочными
часами
в
руке
Talade
och
lyssnade
Говорил
и
слушал
Och
ledde
mig
och
följde
henne
fram
И
вел
ее
и
следовал
за
ней
Till
en
sal
för
miljarder
В
зал
для
миллиардов
Vi
var
ensamma
där
Мы
были
там
одни
Mitt
liv
som
revy
- röda
mattan
- premiär
Моя
жизнь,
как
ревю
- красная
дорожка
- премьера
Visst
är
det
märkligt
ändå
vad
man
drömmer
och
så
Все
же
это
странно,
что
снится
такое
Men
jag
kan
svära
på
Но
могу
поклясться
Att
vi
dansade
Что
мы
танцевали
På
räkenskapens
dag
В
день
расплаты
Och
jag
drömde
det
så
И
мне
это
снилось
так
живо
Det
var
bara
vi
två
Были
только
мы
вдвоем
Hon
log
när
jag
förstod
Она
улыбалась,
когда
я
понял
Att
livet
som
jag
levt
var
ett
nollsummespel
Что
жизнь,
которую
я
прожил,
была
игрой
с
нулевой
суммой
Utan
rätt
och
utan
fel
Без
правды
и
без
лжи
Mitt
liv
som
revy
- röda
mattan
- premiär
Моя
жизнь,
как
ревю
- красная
дорожка
- премьера
Visst
är
det
märkligt
ändå
vad
man
drömmer
och
så
Все
же
это
странно,
что
снится
такое
Men
jag
kan
svära
på
Но
могу
поклясться
Att
vi
dansade
Что
мы
танцевали
På
räkenskapens
dag
В
день
расплаты
Och
jag
drömde
det
så
И
мне
это
снилось
так
живо
Det
var
bara
vi
två
Были
только
мы
вдвоем
Hon
log
när
jag
förstod
Она
улыбалась,
когда
я
понял
Att
livet
som
jag
levt
var
ett
nollsummespel
Что
жизнь,
которую
я
прожил,
была
игрой
с
нулевой
суммой
Utan
rätt
och
utan
fel
Без
правды
и
без
лжи
Märkligt
ändå
vad
man
drömmer
och
så
Странно
все
же,
что
снится
такое
Men
jag
kan
svära
på
Но
могу
поклясться
Att
vi
dansade
Что
мы
танцевали
På
räkenskapens
dag
В
день
расплаты
Och
jag
drömde
det
så
И
мне
это
снилось
так
живо
Det
var
bara
vi
två
Были
только
мы
вдвоем
Hon
log
när
jag
förstod
Она
улыбалась,
когда
я
понял
Att
livet
som
jag
levt
var
ett
nollsummespel
Что
жизнь,
которую
я
прожил,
была
игрой
с
нулевой
суммой
Utan
rätt
och
utan
fel
Без
правды
и
без
лжи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Ziessow, Stefan Brorsson
Attention! Feel free to leave feedback.