Lyrics and translation Spark! - Hela Din Värld
Vi
är
slutna
idioter
med
brister
och
fel
Мы
закрытые
идиоты
с
недостатками
и
ошибками
Vi
har
ett
minne
av
teflon
och
inga
högskolediplom
i
världen,
У
нас
есть
память
о
тефлоне,
и
никакие
дипломы
колледжа
в
мире
Kommer
hjälpa
oss
att
förstå
Не
помогут
нам
понять
это.
Det
universum
som
du
lever
i
ifrån
vårt
enkla
perspektiv
Вселенная,
в
которой
ты
живешь,
с
нашей
простой
точки
зрения.
Känns
det
nästan
som
att
ödet
kastat
pärlor
åt
svinen
Такое
ощущение,
что
судьба
бросила
жемчуг
в
свиней.
[?]
till
gudar
som
vägrar
att
förstå
[?]
богам,
которые
отказываются
понимать.
För
allt
vad
du
är
och
allt
vad
du
känner
За
все,
что
ты
есть,
и
за
все,
что
ты
чувствуешь.
Hela
din
värld
är
bara
en
dröm,
en
illusion,
en
fantasi
Весь
твой
мир
- лишь
сон,
иллюзия,
фантазия.
Behöver
jag
säga
nåt
mera?
Нужно
ли
мне
говорить
что-то
еще?
För
vissa
dom
minns,
men
dom
flesta
har
glömt
Некоторые
помнят,
но
большинство
забыли.
Att
livet
dom
lever
bara
är
en
kort
glimt
av
ljus
imellan
mörka
evigheter
Что
жизнь,
которой
они
живут,
- лишь
краткий
проблеск
света
между
Темными
веками.
Vi
är
trygghetssnarkomaner
vi
är
kodade
så
här
Мы
зависимы
от
безопасности
мы
закодированы
вот
так
Med
en
vaken
logik
och
man
mår
nog
bäst
av
att
inte
veta
eller
undra
nånting
alls
С
бодрствующей
логикой
вы,
вероятно,
чувствуете
себя
лучше,
не
зная
и
не
задаваясь
вопросом
вообще
ни
о
чем.
Det
står
skrivet
mellan
raderna,
jag
har
alltid
läst
det
klart
Это
написано
между
строк,
я
всегда
читал
это
ясно.
Svart
på
vitt,
det
känns
som
hela
jävla
universum
vrålar
i
min
skalle
Черное
на
белом,
такое
чувство,
что
вся
гребаная
Вселенная
ревет
у
меня
в
голове.
Vi
lämnar
inga
spår
men
tiden
är
din
om
du
vill
ha
den
Мы
не
оставляем
следов,
но
время
твое,
Если
хочешь.
Du
behöver
ingen
sömn
i
natten
har
du
allt
och
du
kan
nå
det
Тебе
не
нужно
спать
ночью
у
тебя
есть
все
и
ты
можешь
достичь
этого
Du
talar
inga
ord
men
känslan
den
är
din
och
du
förstår
den
Ты
не
произносишь
ни
слова,
кроме
чувства,
оно
твое,
и
ты
понимаешь
его.
Du
är
rösten,
viskar
nummer,
stulna,
du
skapar
inget
alls
Ты-голос,
шепчущий
числа,
украденный,
ты
вообще
ничего
не
создаешь.
För
allt
vad
du
är,
och
allt
vad
du
känner
За
все,
что
ты
есть,
и
за
все,
что
ты
чувствуешь.
Hela
din
värld
är
bara
en
dröm,
en
illusion,
en
fantasi
Весь
твой
мир
- лишь
сон,
иллюзия,
фантазия.
Behöver
jag
säga
nåt
mera?
Нужно
ли
мне
говорить
что-то
еще?
För
vissa
dom
minns,
men
dom
flesta
har
glömt
Некоторые
помнят,
но
большинство
забыли.
Att
livet
dom
lever
bara
är
en
kort
glimt
av
ljus
i
mellan
mörka
evigheter
Что
жизнь,
которой
они
живут,
- лишь
краткий
проблеск
света
между
Темными
веками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Pierre Ziessow, Stefan Carl Evert Brorsson
Attention! Feel free to leave feedback.