Sparks - It Ain't 1918 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sparks - It Ain't 1918




It Ain't 1918
Это тебе не 1918-й
Johnny was a soldier with the Allies
Джонни был солдатом в рядах союзников,
Johnny was a soldier all the way
Джонни был солдатом до мозга костей.
Johnny was a soldier with a fun side
Джонни был солдатом с веселой душой,
Johnny liked to laugh a lot each day
Джонни любил смеяться каждый божий день.
Johnny met a girl who was a beauty
Джонни встретил девушку - саму красоту,
Johnny never thought to live in sin
Джонни и подумать не мог жить во грехе.
"Do you take this girl?"
"Берешь ли ты эту девушку?"
"Yes I take this girl"
"Да, беру эту девушку".
Johnny had a next of kin
У Джонни появилась семья.
They were happy as they were
Они были счастливы, как никто другой,
So everything around would change
И все вокруг должно было измениться,
But they would never, ever change
Но они никогда, никогда не менялись.
It ain't 1918 except for these two-it ain't 1918...
Это тебе не 1918-й, кроме как для этих двоих - это тебе не 1918-й...
Everybody in Missouri knows them
Все в Миссури знают их,
Everybody there has seen their car
Все там видели их машину,
Everybody seen their Stanley Steamer
Все видели их Stanley Steamer,
Everybody knows It's Johnny's car
Все знают, что это машина Джонни.
Wave as you see Johnny drive to market
Помаши, когда увидишь, как Джонни едет на рынок,
Watch a bit of past go steaming by
Взгляни на кусочек прошлого, проплывающего мимо,
Johnny and his bride
Джонни и его невеста,
Johnny and his car
Джонни и его машина,
without a change of any kind
Без каких-либо изменений.
And they were happy as they were
И они были счастливы, как никто другой,
Everything around had changed
Все вокруг изменилось,
But they had never, ever changed
Но они никогда, никогда не менялись.
It ain't 1918 except for there two-it ain't 1918...
Это тебе не 1918-й, кроме как для этих двоих - это тебе не 1918-й...
Many people in St. Lou are wealthy
Много богатых людей в Сент-Луисе,
A lady by the name of Miller is
Одна леди по имени Миллер - одна из них.
Wouldn't it be nice to help out Johnny
Было бы неплохо помочь Джонни,
Kinda play a real life Santa Claus
Сыграть что-то вроде Санта-Клауса в реальной жизни.
She and many other St. Lou people
Она и многие другие жители Сент-Луиса
Bought ol' Johnny quite a fancy car
Купили старому Джонни навороченную машину
And a modern home
И современный дом,
Threw away his comb
Выбросили его гребень,
Bought his wife a Paris scarf
Купили его жене парижский шарф.
Johnny thanked the St. Lou folk
Джонни поблагодарил жителей Сент-Луиса,
But told them in a voice so sad
Но сказал им печальным голосом,
That he would rather stay as is
Что он предпочел бы остаться таким, какой он есть.
The people of St. Lou were mad, and they said
Люди Сент-Луиса рассердились и сказали:
It ain't 1918 for us or for you
Это не 1918-й ни для нас, ни для тебя,
If we can't enjoy it...
Если мы не можем наслаждаться этим...,
Then neither will you
То и ты не будешь.





Writer(s): Ron Mael


Attention! Feel free to leave feedback.