Lyrics and translation Sparks - Nicotina
Not
every
cigarette
is
a
dead,
dead
thing
Не
каждая
сигарета-мертвая,
мертвая
вещь.
Some
have
a
mind
and
try
to
be
other
things
Некоторые
имеют
разум
и
пытаются
быть
другими.
Pushed
in
the
pack,
they
crave
some
Virginia
air
Загнанные
в
стаю,
они
жаждут
свежего
воздуха
Вирджинии.
Softly,
they
pray
to
someone,
but
life
ain't
fair
Они
тихо
молятся
кому-то,
но
жизнь
несправедлива.
They're
born
to
lose
Они
рождены
проигрывать.
They're
born
to
fill
Они
рождены,
чтобы
наполнять.
The
lungs
of
Jack
Легкие
Джека
The
lungs
of
Jill
Легкие
Джилл
And
like
I
said
И
как
я
уже
сказал
Life
just
isn't
fair
Жизнь
несправедлива
Nicotina,
Nicotina,
Nicotina
is
her
name
Никотина,
никотина,
никотина-вот
ее
имя.
Once
in
a
while
a
cigarette
has
a
name
Иногда
у
сигареты
есть
имя.
N-I-C-O-T-I-N-A,
that's
her
name
Н-И-К-О-Т-и-Н-А,
так
ее
зовут.
She
had
a
tiny
voice,
and
she
sang
all
day
У
нее
был
тоненький
голосок,
и
она
пела
весь
день.
She
was
a
cigarette,
but
she
loved
to
play
Она
была
сигаретой,
но
она
любила
играть.
Nicotina,
Nicotina,
Nicotina
is
her
name
Никотина,
никотина,
никотина-вот
ее
имя.
A
man
with
a
cough
Человек
с
кашлем.
Stepped
to
the
machine
Шагнул
к
машине.
Dropped
coins
in
the
slot
Бросил
монетки
в
щель.
The
end
of
a
dream
Конец
мечты
He
ripped
the
pack
and
coughed,
and
then
coughed
again
Он
разорвал
пакет
и
закашлялся,
а
потом
закашлялся
снова.
Popped
out
a
cigarette,
and
we're
near
the
end
Вытащил
сигарету,
и
мы
уже
близки
к
концу.
She
screamed
and
screamed
but
so
much
was
filtered
out
Она
кричала
и
кричала,
но
так
много
было
отфильтровано.
Now
Nicotina's
only
a
tiny
cloud
Теперь
никотина
- всего
лишь
крошечное
облачко.
Nicotina's
gone,
but
life
goes
on
though
Никотина
ушла,
но
жизнь
продолжается.
Nicotina's
gone,
but
life
goes
on
though
Никотина
ушла,
но
жизнь
продолжается.
Nicotina's
gone,
but
life
goes
on
and
on
and
on
and
on
and
on
Никотина
ушла,
но
жизнь
продолжается,
продолжается,
продолжается
и
продолжается.
Nicotina,
Nicotina,
Nicotina
was
her
name
Никотина,
никотина,
никотина-так
ее
звали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mael Ronald D, Mael Russell C
Attention! Feel free to leave feedback.