Lyrics and translation Sparks feat. Adam Driver, Devyn McDowell & Kamary Phillips - Sympathy for the Abyss (Film Version)
Sympathy for the Abyss (Film Version)
Сочувствие бездне (версия из фильма)
I'll
sing
these
words
to
you
Я
спою
тебе
эти
слова,
I
hope
they
will
ring
true
Надеюсь,
они
найдут
отклик
в
твоей
душе,
They're
not
some
magic
chimes
Они
не
волшебный
колокольчик,
To
cover
up
my
crimes
Что
скроет
мои
преступления,
Annette,
of
this
I'm
sure
Аннет,
в
этом
я
уверен,
Imagination's
strong
Воображение
сильно,
And
reason's
song
is
weak
and
thin
А
песня
разума
слаба
и
хрупка,
We
don't
have
long
У
нас
не
так
много
времени.
I
stood
upon
a
cliff
Я
стоял
на
краю
обрыва,
A
deep
abyss
below
Глубокая
пропасть
подо
мной,
Compelled
to
look,
I
tried
Заставляя
себя
смотреть,
я
пытался,
To
fight
it
off,
God
knows
I
tried
Боже,
как
я
пытался
противостоять
этому,
This
horrid
urge
to
look
below
Этому
ужасному
желанию
смотреть
вниз,
But
half-horrified
and
half-relieved
Но
наполовину
в
ужасе,
наполовину
с
облегчением,
I
cast
my
eyes
toward
the
abyss
Я
бросил
взгляд
в
бездну,
The
dark
abyss
В
темную
бездну.
I
heard
a
ringing
in
my
ears
Я
услышал
звон
в
ушах,
I
knew
my
death
knell's
ugly
sound
Я
узнал
этот
ужасный
звук
похоронного
звона,
The
overbearing
urge
to
gaze
Непреодолимое
желание
смотреть,
Into
the
deep
abyss,
the
haze
В
глубокую
бездну,
дымку,
So
strong
the
yearning
for
the
fall
Так
сильно
стремление
к
падению,
Imagination's
strong
Воображение
сильно,
And
reason's
song
is
weak
and
thin
А
песня
разума
слаба
и
хрупка,
We
don't
have
long
У
нас
не
так
много
времени.
I'll
never
sing
again
Я
больше
никогда
не
буду
петь,
Shunning
all
lights
at
night
Избегая
всех
огней
по
ночам,
I'll
never
sing
again
Я
больше
никогда
не
буду
петь,
Smashing
every
lamp
I
see
Разбивая
каждый
фонарь,
который
увижу,
I'll
never
sing
again
Я
больше
никогда
не
буду
петь,
Living
in
full
darkness
Живя
в
полной
темноте,
I'll
never
sing
again
Я
больше
никогда
не
буду
петь,
A
vampire
forever
Вампир
навсегда.
I
sang
these
words
to
you
(can
I
forgive
what
you
have
done?)
Я
спел
тебе
эти
слова
(могу
ли
я
простить
то,
что
ты
сделала?),
I
hope
that
they'd
ring
true
(and
will
I
ever
forgive
Mom?)
Надеюсь,
они
отозвались
в
твоем
сердце
(и
смогу
ли
я
когда-нибудь
простить
маму?),
Imagination
is
so
strong
(her
deadly
poison
I
became)
Воображение
так
сильно
(я
стал
ее
смертельным
ядом),
And
reason's
song
is
never
strong
(merely
a
child
to
exploit)
А
песня
разума
никогда
не
сильна
(всего
лишь
ребенок,
которого
можно
эксплуатировать),
Imagination
is
so
strong
(forgive
you
both?)
Воображение
так
сильно
(простить
вас
обоих?),
And
reason's
song
(forget
you
both?)
А
песня
разума
(забыть
вас
обоих?),
So
faint
and
shrill
(to
take
that
oath?)
Такая
слабая
и
пронзительная
(дать
эту
клятву?),
I
stood
above
the
deep
abyss
(to
take
that
oath?)
Я
стоял
над
глубокой
бездной
(дать
эту
клятву?).
Why
should
I
now
forgive?
Why
should
I
now
forget?
Почему
я
должен
сейчас
прощать?
Почему
я
должен
сейчас
забыть?
I
can
never
forgive!
I
can
never
forget!
Я
никогда
не
смогу
простить!
Я
никогда
не
смогу
забыть!
Both
of
you
were
using
me
for
your
own
ends
Вы
оба
использовали
меня
в
своих
целях,
For
your
own
ends,
not
an
ounce
of
shame
В
своих
целях,
без
капли
стыда,
The
two
of
you,
you're
both
to
blame
Вы
оба
виноваты.
I
wish
that
both
of
you
were
gone
Хотел
бы
я,
чтобы
вы
оба
исчезли,
Wish
you
were
gone!
Чтобы
вас
не
стало!
Wish
you
were
gone!
(No,
don't
blame
Ann!)
Чтобы
вас
не
стало!
(Нет,
не
вини
Энн!),
Wish
you
were
gone!
(Annette
that's
wrong)
Чтобы
вас
не
стало!
(Аннет,
это
неправильно),
Both
of
you
gone!
(No,
don't
blame
Ann!)
Чтобы
вас
обоих
не
стало!
(Нет,
не
вини
Энн!).
But
is
forgiveness
the
sole
way
(this
horrid
urge
to
look
below)
Но
разве
прощение
— единственный
выход
(это
ужасное
желание
смотреть
вниз),
When
all
has
gone
so
far
astray?
(God
knows
I
tried
to
fight
it
off)
Когда
все
зашло
так
далеко?
(Боже,
как
я
пытался
с
ним
бороться),
Extract
the
poison
from
one's
heart
(half-horrified
and
half-relieved)
Вытянуть
яд
из
своего
сердца
(наполовину
в
ужасе,
наполовину
с
облегчением),
And
from
one's
soul,
I
can't
be
sure
(I
cast
my
eyes
down
the
abyss)
И
из
своей
души,
я
не
уверен
(я
бросил
взгляд
в
бездну).
Forgive
the
two
of
you
or
not?
I
take
this
oath
(sympathy
for
the
dark
abyss)
Простить
вас
двоих
или
нет?
Я
даю
эту
клятву
(сочувствие
темной
бездне),
Forgive
you
both?
I
take
this
oath
(sympathy
for
the
dark
abyss)
Простить
вас
обоих?
Я
даю
эту
клятву
(сочувствие
темной
бездне),
I
take
this
oath,
forgive
you
both
or
forget
you
both?
(don't
cast
your
eyes)
Я
даю
эту
клятву,
простить
вас
обоих
или
забыть
вас
обоих?
(не
смотри),
I
must
be
strong
(down
the
abyss),
I
must
be
strong
Я
должен
быть
сильным
(вниз,
в
бездну),
я
должен
быть
сильным.
No
contact!
Никаких
контактов!
Now,
you
have
nothing
to
love
Теперь
тебе
некого
любить,
Why
can't
I
love
you?
Can't
I
love
you?
Почему
я
не
могу
тебя
любить?
Разве
я
не
могу
тебя
любить?
Now,
you
have
nothing
to
love
Теперь
тебе
некого
любить,
Can't
I
love
you,
Annette?
Разве
я
не
могу
тебя
любить,
Аннет?
No,
not
really,
Daddy,
it's
sad
but
it's
true
Нет,
на
самом
деле,
папочка,
это
грустно,
но
это
правда,
Now
you
have
nothing
to
love
Теперь
тебе
некого
любить.
Annette,
my
Annette
Аннет,
моя
Аннет,
Never
cast
your
eyes
down
the
abyss
Никогда
не
смотри
в
бездну.
Goodbye,
Annette
Прощай,
Аннет,
Goodbye,
Annette
Прощай,
Аннет,
Goodbye,
Annette
Прощай,
Аннет,
Goodbye,
Annette
Прощай,
Аннет,
Stop
watching
me
Перестань
за
мной
наблюдать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Mael, Russell Mael
Attention! Feel free to leave feedback.