Sparks - Take Me For A Ride - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Sparks - Take Me For A Ride




Take Me For A Ride
Nimm Mich Mit Auf Eine Fahrt
Take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride
Nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt
I don't know a thing about you, but I need a ride
Ich weiß nichts über dich, aber ich brauche eine Fahrt
Yes, I am a fugitive, but still I'm on your side, side
Ja, ich bin ein Flüchtling, aber ich bin trotzdem auf deiner Seite, Seite
But they'll never ever take me, take this boy alive
Aber sie werden mich niemals kriegen, diesen Jungen lebendig
Take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride
Nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt
Why, I wonder, did you stop and offer me a ride?
Warum, frage ich mich, hast du angehalten und mir eine Fahrt angeboten?
You have got one heavy foot, we're going 95, five
Du hast einen schweren Fuß, wir fahren 95, fünf
You seem like a girl in need of thrills to stay alive
Du scheinst ein Mädchen zu sein, das Nervenkitzel braucht, um am Leben zu bleiben
With your Chevy Powerglide
Mit deinem Chevy Powerglide
You don't have to shift to keep the lawmen far behind
Du musst nicht schalten, um die Gesetzeshüter weit hinter dir zu lassen
With your Chevy Powerglide
Mit deinem Chevy Powerglide
We don't have to stop, no time
Wir müssen nicht anhalten, keine Zeit
So, take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride
Also, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt
Let's avoid all areas that seem too gentrified
Lass uns alle Gegenden meiden, die zu gentrifiziert aussehen
When you're hungry, we can stop, I just eat food that's fried, fried
Wenn du hungrig bist, können wir anhalten, ich esse nur frittiertes Essen, frittiert
My name's Johnny, what's your name? You seem so dignified
Mein Name ist Johnny, wie ist dein Name? Du wirkst so vornehm
With your Chevy Powerglide
Mit deinem Chevy Powerglide
We don't have to stop and hide
Wir müssen nicht anhalten und uns verstecken
So take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride
Also nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt
I don't know a thing about you, but I need a ride
Ich weiß nichts über dich, aber ich brauche eine Fahrt
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Faster, faster, Laura
Schneller, schneller, Laura
Let's go, let's go, Laura (take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride)
Los geht's, los geht's, Laura (nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt)
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Let's go, let's go, Laura (take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride)
Los geht's, los geht's, Laura (nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt)
Faster, faster, Laura
Schneller, schneller, Laura
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Roadblock dead ahead, we've got to crash it, drive, girl, drive
Straßensperre voraus, wir müssen sie durchbrechen, fahr, Mädchen, fahr
They will never, never take this boy alive, alive
Sie werden diesen Jungen niemals, niemals lebendig kriegen, lebendig
Now you're an accomplice, and I'm sorry, but that's life, girl
Jetzt bist du eine Komplizin, und es tut mir leid, aber so ist das Leben, Mädchen
Floor it, floor it, floor it, we've now hit a hundred five
Gib Gas, gib Gas, gib Gas, wir haben jetzt hundertfünf erreicht
With your Chevy Powerglide
Mit deinem Chevy Powerglide
You don't have to shift to keep the lawmen far behind
Du musst nicht schalten, um die Gesetzeshüter weit hinter dir zu lassen
With your Chevy Powerglide
Mit deinem Chevy Powerglide
We don't have to stop, no time
Wir müssen nicht anhalten, keine Zeit
So, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Also, also, also, also, also, also, also, also, also, also
They repeat this ritual each Friday night at nine
Sie wiederholen dieses Ritual jeden Freitagabend um neun
He is an accountant and she teaches kids design
Er ist Buchhalter und sie unterrichtet Kinder in Design
Once a week, they live a moment that makes them alive
Einmal in der Woche erleben sie einen Moment, der sie lebendig macht
Fighting off the tedium of both their daily lives
Sie kämpfen gegen die Langeweile ihres jeweiligen Alltags
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Let's go, let's go, Laura (take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride)
Los geht's, los geht's, Laura (nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt)
Faster, faster, Laura
Schneller, schneller, Laura
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Let's go, let's go, Laura (take me, take me, take me, take me, take me for a ride)
Los geht's, los geht's, Laura (nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt)
Faster, faster, Laura
Schneller, schneller, Laura
Let's go, let's go, Laura
Los geht's, los geht's, Laura
Take me, take me, take me, take me, take me for a ride, ride
Nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich, nimm mich mit auf eine Fahrt, Fahrt
I don't know a thing about you, but I need a ride
Ich weiß nichts über dich, aber ich brauche eine Fahrt
Yes, I am a fugitive, but still I'm on your side, ride
Ja, ich bin ein Flüchtling, aber trotzdem bin ich auf deiner Seite, Fahrt
But they'll never ever take me, take this boy alive
Aber sie werden mich niemals kriegen, diesen Jungen lebendig





Writer(s): Russell Mael, Ronald D Mael


Attention! Feel free to leave feedback.