Lyrics and translation Spax - Nachbarschafts MC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachbarschafts MC
Районный МС
My
love!
I
have
to
do
with
that!
Любимая!
Мне
нужно
с
этим
разобраться!
//Only,
only!
Baby!
//Только,
только!
Милая!
Ich
sehe
viel
schwarz,
doch
wenn
ich
die
Augen
schliesse,
sehe
ich
Licht,
weil
mein
Herz
voll
Liebe
ist
und
Euer
Hass
nicht
mein
Inneres
trifft.
Я
вижу
много
тьмы,
но
когда
закрываю
глаза,
вижу
свет,
потому
что
мое
сердце
полно
любви,
и
ваша
ненависть
не
трогает
меня
внутри.
Zieh′
mich
zurück,
nehm'
mir
mein
Stück.
Ich
rede
verrückt,
weil
mich
der
Stress
verletzt
und
fast
zerdrückt.
Отталкиваете
меня,
отнимаете
мой
кусок.
Я
несу
бред,
потому
что
стресс
ранит
меня
и
почти
раздавливает.
Die
Knie
blutig
gerieben
beim
Kriechen,
suchend
nach
Frieden.
Folgt
der
Blutspur
um
mich
zu
finden
in
gedanklichen
Tiefen.
Кровью
испачкал
колени,
ползая,
ища
покоя.
Следуйте
кровавому
следу,
чтобы
найти
меня
в
глубинах
моих
мыслей.
Doch
seid
sicher,
Ihr
seid
nicht
sicher,
nichts
ist
sicher.
Ich
selbst
greif′
nach
der
Welt,
die
mich
vergiftet,
Wixer.
Но
будьте
уверены,
вы
не
в
безопасности,
ничто
не
безопасно.
Я
сам
хватаюсь
за
мир,
который
меня
отравляет,
ублюдки.
Augenblicke
im
Blitzlicht,
ich
setz'
mich,
mein
Wissen
schützt
mich,
drück'
mich
tief
in
den
Sitz.
Wahrheit
kennt
keine
Rücksicht!
Мгновения
во
вспышках
света,
я
сажусь,
мои
знания
защищают
меня,
вжимаюсь
глубоко
в
сиденье.
Истина
не
церемонится!
Wer
ist
zufrieden
und
glücklich?
Ist
Zufriedenheit
tückisch?
Der
hungrige
Geist
bleibt
wach
und
macht
Entschiedenheit
möglich.
Кто
доволен
и
счастлив?
Коварно
ли
довольство?
Жаждущий
дух
бодрствует
и
делает
решимость
возможной.
Ich
bin
gefangen
in
den
Fängen
von
Gut
und
Böse,
suche
Wege
zur
Erlösung
und
geistiger
Grösse.
Я
в
плену
у
добра
и
зла,
ищу
пути
к
спасению
и
величию
духа.
Entblösse
meine
Seele
bis
auf′s
Intimste,
Mieseste,
bring′
Licht
und
Schatten
auf
meine
Platten
und
bleibe
der
Realste.
Обнажаю
свою
душу
до
самого
сокровенного,
худшего,
приношу
свет
и
тень
на
свои
пластинки
и
остаюсь
самым
настоящим.
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тень,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
контрасты
определяют
творчество!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держи
голову
и
грудь
защищенными,
учись
ждать!
Маски
блекнут,
правда
находит
пути,
чтобы
дышать!
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тень,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
контрасты
определяют
творчество!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держи
голову
и
грудь
защищенными,
учись
ждать!
Маски
блекнут,
правда
находит
пути,
чтобы
дышать!
Weil
alles
nach
Blut
riecht,
Hände
kleben,
es
nie
genug
ist,
der
Schattenwurf
das
Leben
beeinflusst,
Gott
leider
nur
zusieht,
Потому
что
всё
пахнет
кровью,
руки
липкие,
всегда
мало,
тень
влияет
на
жизнь,
Бог,
к
сожалению,
только
наблюдает,
Suche
ich
nach
wahren
Werten,
bin
niemand,
der
Wut
lebt.
Ich
will
echte
Gefühle
und
jemanden,
der
genug
liebt,
Я
ищу
истинные
ценности,
я
не
тот,
кто
живет
гневом.
Я
хочу
настоящих
чувств
и
кого-то,
кто
любит
достаточно,
Der
Feuer
und
Glut
liebt,
Freundschaft,
die
nichts
spalten
kann,
der
im
Licht
denkt,
im
Schatten
lebt
und
den
nichts
halten
kann.
Кто
любит
огонь
и
жар,
дружбу,
которую
ничто
не
может
разрушить,
кто
думает
на
свету,
живет
в
тени
и
кого
ничто
не
может
удержать.
Ich
will
raus
aus
Babylon,
Freiheit
atmen,
klare
Gedanken.
Viele
leben
in
Lethargie,
ich
will
nicht
daran
erkranken.
Я
хочу
выбраться
из
Вавилона,
дышать
свободой,
мыслить
ясно.
Многие
живут
в
летаргии,
я
не
хочу
ею
заболеть.
Schlafstörungen,
die
mich
verfolgen,
mein
Kopf
tut
weh.
Es
gibt
nichts
Interessantes
an
meiner
Zimmerdecke
zu
sehen.
Бессонница
преследует
меня,
у
меня
болит
голова.
В
потолке
моей
комнаты
нет
ничего
интересного.
Alle
Gedanken
schon
tausendfach
gedacht,
gedreht,
mache
meistens
die
Nacht
zum
Tag,
verschiebe
die
Realität.
Все
мысли
уже
тысячу
раз
обдуманы,
перевернуты,
я
часто
превращаю
ночь
в
день,
откладываю
реальность.
Erniedrigung
quält,
doch
nichts
erreicht
meine
Liebe.
Ich
bleibe
und
schreibe
und
weiss,
dass
ich
durch's
Ziel
gehe.
Унижение
мучает,
но
ничто
не
достигает
моей
любви.
Я
остаюсь
и
пишу,
и
знаю,
что
дойду
до
цели.
Beton
der
Stadt
zieht
mich
in
poetische
Tiefen,
bring′
Licht
und
Schatten
auf
meine
Platten
und
bleibe
der
Realste.
Бетон
города
тянет
меня
в
поэтические
глубины,
приношу
свет
и
тень
на
свои
пластинки
и
остаюсь
самым
настоящим.
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тень,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
контрасты
определяют
творчество!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держи
голову
и
грудь
защищенными,
учись
ждать!
Маски
блекнут,
правда
находит
пути,
чтобы
дышать!
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тень,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
контрасты
определяют
творчество!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держи
голову
и
грудь
защищенными,
учись
ждать!
Маски
блекнут,
правда
находит
пути,
чтобы
дышать!
Ich
leb'
in
Sodom
und
Gomorra,
zwischen
Saddam
und
Camorra.
Leben
wirkt
feindselig,
wir
reden
einsilbig.
Szenen
des
Horrors!
Я
живу
в
Содоме
и
Гоморре,
между
Саддамом
и
Каморрой.
Жизнь
кажется
враждебной,
мы
говорим
односложно.
Сцены
ужаса!
Misstrauen
und
Angst
reichen
sich
die
Hand,
Gefühlskälte,
die
Du
spürst,
die
Dich
zermürbt,
macht
Dich
krank.
Verdammt!
Недоверие
и
страх
идут
рука
об
руку,
эмоциональный
холод,
который
ты
чувствуешь,
который
изматывает
тебя,
делает
тебя
больным.
Проклятье!
Strassen
gleichen
dem
Turmbau
zu
Babel,
alle
reden
in
anderen
Sprachen,
kann
ihren
Sinn
nur
ahnen,
aber
Улицы
похожи
на
Вавилонскую
башню,
все
говорят
на
разных
языках,
я
могу
только
догадываться
об
их
смысле,
но
Was
ich
denke
zu
verstehen,
gefriert
das
Blut
in
meinen
Adern,
ihre
Worte
erzählen
von
Brudermorden
und
Attentaten.
То,
что
я,
кажется,
понимаю,
леденит
кровь
в
моих
жилах,
их
слова
рассказывают
о
братоубийствах
и
покушениях.
Totale
Depression
liegt
wie
ein
Schleier
über
uns,
nimmt
uns
die
Luft,
drückt
sie
ab,
spitzt
ihre
Lippen
zum
Todeskuss.
Полная
депрессия
лежит
на
нас,
как
пелена,
душит
нас,
сдавливает,
складывает
губы
для
смертельного
поцелуя.
Die
Welt
fällt
und
wir
stellen
uns
stumm
und
gehen
über
Leichen
zum
Schafott
und
bringen
uns
selber
um.
Und?
Мир
рушится,
а
мы
молча
идем
по
трупам
на
эшафот
и
убиваем
себя
сами.
И?
Ich
misstrau′
Dir,
weil,
Du
misstraust
mir.
Glaub'
mir:
In
schlechten
Zeiten
mutieren
selbst
Freunde
zu
Raubtieren.
Я
не
доверяю
тебе,
потому
что
ты
не
доверяешь
мне.
Поверь
мне:
в
плохие
времена
даже
друзья
превращаются
в
хищников.
Es
ziehen
sich
weite
Teufelskreise,
die
sich
schliessen,
zum
Auftakt
des
Trauerspiels,
ich
bleibe
der
Realste.
Замыкаются
широкие
круги
дьявола,
в
начале
этой
трагедии,
я
остаюсь
самым
настоящим.
//life
is!
can!
//жизнь
есть!
может!
This
way!
always!
Таким
образом!
всегда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rafael szulc-vollmann, sebastian dorn
Attention! Feel free to leave feedback.