Spax - Nachbarschafts MC - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spax - Nachbarschafts MC




Nachbarschafts MC
Районный МС
My love! I have to do with that!
Любимая! Мне нужно с этим разобраться!
//Only, only! Baby!
//Только, только! Милая!
Ich sehe viel schwarz, doch wenn ich die Augen schliesse, sehe ich Licht, weil mein Herz voll Liebe ist und Euer Hass nicht mein Inneres trifft.
Я вижу много тьмы, но когда закрываю глаза, вижу свет, потому что мое сердце полно любви, и ваша ненависть не трогает меня внутри.
Zieh′ mich zurück, nehm' mir mein Stück. Ich rede verrückt, weil mich der Stress verletzt und fast zerdrückt.
Отталкиваете меня, отнимаете мой кусок. Я несу бред, потому что стресс ранит меня и почти раздавливает.
Die Knie blutig gerieben beim Kriechen, suchend nach Frieden. Folgt der Blutspur um mich zu finden in gedanklichen Tiefen.
Кровью испачкал колени, ползая, ища покоя. Следуйте кровавому следу, чтобы найти меня в глубинах моих мыслей.
Doch seid sicher, Ihr seid nicht sicher, nichts ist sicher. Ich selbst greif′ nach der Welt, die mich vergiftet, Wixer.
Но будьте уверены, вы не в безопасности, ничто не безопасно. Я сам хватаюсь за мир, который меня отравляет, ублюдки.
Augenblicke im Blitzlicht, ich setz' mich, mein Wissen schützt mich, drück' mich tief in den Sitz. Wahrheit kennt keine Rücksicht!
Мгновения во вспышках света, я сажусь, мои знания защищают меня, вжимаюсь глубоко в сиденье. Истина не церемонится!
Wer ist zufrieden und glücklich? Ist Zufriedenheit tückisch? Der hungrige Geist bleibt wach und macht Entschiedenheit möglich.
Кто доволен и счастлив? Коварно ли довольство? Жаждущий дух бодрствует и делает решимость возможной.
Ich bin gefangen in den Fängen von Gut und Böse, suche Wege zur Erlösung und geistiger Grösse.
Я в плену у добра и зла, ищу пути к спасению и величию духа.
Entblösse meine Seele bis auf′s Intimste, Mieseste, bring′ Licht und Schatten auf meine Platten und bleibe der Realste.
Обнажаю свою душу до самого сокровенного, худшего, приношу свет и тень на свои пластинки и остаюсь самым настоящим.
Licht und Schatten, Engel und Ratten! In den Strassen bestimmen die Gegensätze das Schaffen!
Свет и тень, ангелы и крысы! На улицах контрасты определяют творчество!
Halte Kopf und Brust geschützt, lerne zu warten! Masken verblassen, die Wahrheit findet Wege zum Atmen!
Держи голову и грудь защищенными, учись ждать! Маски блекнут, правда находит пути, чтобы дышать!
Licht und Schatten, Engel und Ratten! In den Strassen bestimmen die Gegensätze das Schaffen!
Свет и тень, ангелы и крысы! На улицах контрасты определяют творчество!
Halte Kopf und Brust geschützt, lerne zu warten! Masken verblassen, die Wahrheit findet Wege zum Atmen!
Держи голову и грудь защищенными, учись ждать! Маски блекнут, правда находит пути, чтобы дышать!
Weil alles nach Blut riecht, Hände kleben, es nie genug ist, der Schattenwurf das Leben beeinflusst, Gott leider nur zusieht,
Потому что всё пахнет кровью, руки липкие, всегда мало, тень влияет на жизнь, Бог, к сожалению, только наблюдает,
Suche ich nach wahren Werten, bin niemand, der Wut lebt. Ich will echte Gefühle und jemanden, der genug liebt,
Я ищу истинные ценности, я не тот, кто живет гневом. Я хочу настоящих чувств и кого-то, кто любит достаточно,
Der Feuer und Glut liebt, Freundschaft, die nichts spalten kann, der im Licht denkt, im Schatten lebt und den nichts halten kann.
Кто любит огонь и жар, дружбу, которую ничто не может разрушить, кто думает на свету, живет в тени и кого ничто не может удержать.
Ich will raus aus Babylon, Freiheit atmen, klare Gedanken. Viele leben in Lethargie, ich will nicht daran erkranken.
Я хочу выбраться из Вавилона, дышать свободой, мыслить ясно. Многие живут в летаргии, я не хочу ею заболеть.
Schlafstörungen, die mich verfolgen, mein Kopf tut weh. Es gibt nichts Interessantes an meiner Zimmerdecke zu sehen.
Бессонница преследует меня, у меня болит голова. В потолке моей комнаты нет ничего интересного.
Alle Gedanken schon tausendfach gedacht, gedreht, mache meistens die Nacht zum Tag, verschiebe die Realität.
Все мысли уже тысячу раз обдуманы, перевернуты, я часто превращаю ночь в день, откладываю реальность.
Erniedrigung quält, doch nichts erreicht meine Liebe. Ich bleibe und schreibe und weiss, dass ich durch's Ziel gehe.
Унижение мучает, но ничто не достигает моей любви. Я остаюсь и пишу, и знаю, что дойду до цели.
Beton der Stadt zieht mich in poetische Tiefen, bring′ Licht und Schatten auf meine Platten und bleibe der Realste.
Бетон города тянет меня в поэтические глубины, приношу свет и тень на свои пластинки и остаюсь самым настоящим.
Licht und Schatten, Engel und Ratten! In den Strassen bestimmen die Gegensätze das Schaffen!
Свет и тень, ангелы и крысы! На улицах контрасты определяют творчество!
Halte Kopf und Brust geschützt, lerne zu warten! Masken verblassen, die Wahrheit findet Wege zum Atmen!
Держи голову и грудь защищенными, учись ждать! Маски блекнут, правда находит пути, чтобы дышать!
Licht und Schatten, Engel und Ratten! In den Strassen bestimmen die Gegensätze das Schaffen!
Свет и тень, ангелы и крысы! На улицах контрасты определяют творчество!
Halte Kopf und Brust geschützt, lerne zu warten! Masken verblassen, die Wahrheit findet Wege zum Atmen!
Держи голову и грудь защищенными, учись ждать! Маски блекнут, правда находит пути, чтобы дышать!
Ich leb' in Sodom und Gomorra, zwischen Saddam und Camorra. Leben wirkt feindselig, wir reden einsilbig. Szenen des Horrors!
Я живу в Содоме и Гоморре, между Саддамом и Каморрой. Жизнь кажется враждебной, мы говорим односложно. Сцены ужаса!
Misstrauen und Angst reichen sich die Hand, Gefühlskälte, die Du spürst, die Dich zermürbt, macht Dich krank. Verdammt!
Недоверие и страх идут рука об руку, эмоциональный холод, который ты чувствуешь, который изматывает тебя, делает тебя больным. Проклятье!
Strassen gleichen dem Turmbau zu Babel, alle reden in anderen Sprachen, kann ihren Sinn nur ahnen, aber
Улицы похожи на Вавилонскую башню, все говорят на разных языках, я могу только догадываться об их смысле, но
Was ich denke zu verstehen, gefriert das Blut in meinen Adern, ihre Worte erzählen von Brudermorden und Attentaten.
То, что я, кажется, понимаю, леденит кровь в моих жилах, их слова рассказывают о братоубийствах и покушениях.
Totale Depression liegt wie ein Schleier über uns, nimmt uns die Luft, drückt sie ab, spitzt ihre Lippen zum Todeskuss.
Полная депрессия лежит на нас, как пелена, душит нас, сдавливает, складывает губы для смертельного поцелуя.
Die Welt fällt und wir stellen uns stumm und gehen über Leichen zum Schafott und bringen uns selber um. Und?
Мир рушится, а мы молча идем по трупам на эшафот и убиваем себя сами. И?
Ich misstrau′ Dir, weil, Du misstraust mir. Glaub' mir: In schlechten Zeiten mutieren selbst Freunde zu Raubtieren.
Я не доверяю тебе, потому что ты не доверяешь мне. Поверь мне: в плохие времена даже друзья превращаются в хищников.
Es ziehen sich weite Teufelskreise, die sich schliessen, zum Auftakt des Trauerspiels, ich bleibe der Realste.
Замыкаются широкие круги дьявола, в начале этой трагедии, я остаюсь самым настоящим.
//life is! can!
//жизнь есть! может!
This way! always!
Таким образом! всегда!





Writer(s): rafael szulc-vollmann, sebastian dorn


Attention! Feel free to leave feedback.