Spax - Ich tu's - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Spax - Ich tu's




Ich tu's
I Do It
Ey! Ich tu′s für Dich, Dich, ich tu's für die Welt! Ich tu′s für mich selbst, natürlich tu' ich's auch für Geld!
Hey! I do it for you, for the world! I do it for myself, and of course, I do it for the money!
Ich tu′s, weil′s mich ernährt, mich stärkt, mich lehrt, mein Herz erwärmt, die Schmerzen lähmt und vieles mehr!
I do it because it nourishes me, strengthens me, teaches me, warms my heart, numbs the pain, and so much more!
Was noch? Ich tu's aus Liebe und aus Leidenschaft und weil man sich viele Freunde und nicht nur viele Feinde macht.
What else? I do it out of love and passion, and because it brings many friends, not just enemies.
Ich tu′s Tag für Tag und Nacht für Nacht. Ich tu's Jahr für Jahr, das wahrscheinlich noch bis ins Grab.
I do it day after day, night after night. I do it year after year, probably until the grave.
Ich tu′s um klarzukommen mit dem, was ich sehe. Ich tu's, weil ich gerne rede und aus meinem Leben erzähle.
I do it to cope with what I see. I do it because I like to talk and tell my story.
Ich tu′s, weil ich für klare Worte stehe, mir die Freiheit nehme zu reden um Deine Sinne zu bewegen.
I do it because I stand for clear words, I take the freedom to speak to move your senses.
Ich tu's, weil man mir zuhört, sich für mich interessiert, weil ich beim Rappen genau wie im Leben gern improvisier'.
I do it because people listen to me, they are interested in me, because I like to improvise in rapping as in life.
Ich tu′s für alle, die mich spüren, genauso fühlen, die mit den gleichen Problemen, mit den gleichen Zielen.
I do it for all those who feel me, feel the same way, who have the same problems, the same goals.
Ich tu′s, weil, Rap ist mein Ventil, jeder Track mein Domizil. Ich tu's, weil, es ist mein Stil.
I do it because rap is my outlet, every track my home. I do it because it's my style.
Ich tu′s für Lens und jeden, der mich kennt, dass Ihr mich niemals vergesst und immer an mich denkt.
I do it for Lens and everyone who knows me, so you never forget me and always think of me.
Ich tu's für meine Familie um sie wissen zu lassen: Ich hab′s geschafft was aus meinem Leben zu machen,
I do it for my family to let them know: I made something of my life,
Ich ihnen danke, an sie denke, wenn ich lebe und lache. Ich tu's für meine Crew, für die ich gehe und Feuer entfache.
I thank them, I think of them when I live and laugh. I do it for my crew, for whom I go and ignite the fire.
Ich liebe Euch!
I love you!
Kennst Du mich, fragst Du Dich, warum ich bin, wie ich bin, warum ich tu′, was ich tu', was die Motive sind,
Do you know me, do you wonder why I am the way I am, why I do what I do, what the motives are,
Warum ich immer noch rap', Styles mit Tiefe bring′, wofür mein Herz schlägt, die Rhymes nach Liebe klingen?
Why I still rap, bring styles with depth, what my heart beats for, why the rhymes sound like love?
Ich weiss, das Leben schenkt einem nichts, ich seh′s mir an, erzähl's Dir dann und schenk′ Dir mich.
I know life doesn't give you anything, I see it, I tell you about it, and I give you myself.
Ich tu's für mich und das Gleichgewicht, weil, Scheisse erleben und Schweigen reicht mir nicht.
I do it for myself and for balance, because experiencing shit and being silent is not enough for me.
He? Ich tu′s immer noch!
Huh? I still do it!
Ich tu's um allen Hatern zu zeigen, ich werde nicht schweigen. Ich werde bleiben, freestylen bis in die Ewigkeit.
I do it to show all the haters, I will not be silent. I will stay, freestyle until eternity.
Ich tu′s aus Protest gegen Scheisse und Stress, als Gegenpol zum Monopol von Pseudo- und Battle-Rap.
I do it as a protest against shit and stress, as a counterpoint to the monopoly of pseudo and battle rap.
Ih tu's als Beweis, wer den längeren Atem hat um Respekt einzufordern für... Wartet mal!
I do it as proof of who has the longer breath to demand respect for... Wait a minute!
Für all die Platten und Shows, die ich machte die Jahre. Ich tu's, weil ich... Na, ratet mal!
For all the records and shows I've done over the years. I do it because I... Well, guess what!
Ich tu′s, weil es manchen was gibt, was ich so schreibe, und durch die Leute im Publikum fühl′ ich mich nicht alleine.
I do it because it gives something to some people, what I write like this, and through the people in the audience, I don't feel alone.
Ich tu's um mich zu entfalten und mitzuteilen. Ich tu′s um abzuschalten, tu's einfach nur um zu stylen.
I do it to unfold and communicate. I do it to switch off, just do it to style.
Ich tu′s um zu reifen und wegen der alten Zeiten, um Menschen zu ehren, die diesen Weg bereiteten.
I do it to mature and because of the old times, to honor the people who paved the way.
Ich tu's für meine Generation und weil′s sich lohnt für sie zu kämpfen, ich kenne keine Kapitulation.
I do it for my generation and because it's worth fighting for them, I don't know surrender.
Ich tu's für meine Frau, weil sie es liebt, wenn ich rap', für meinen kleinen Cousin, weil er stolz davon erzählt.
I do it for my wife because she loves it when I rap, for my little cousin because he proudly tells everyone about it.
Ich tu′s für Hip Hop, weil er mich prägte wie sonst nichts. Ich tu′s für ein Lächeln auf Deinem Gesicht.
I do it for hip hop because it shaped me like nothing else. I do it for a smile on your face.
Ich tu's, weil ich nicht anders kann bei Beats und Loops, bei Open Mic Sessions mit ′nem DJ mit Funk im Blut.
I do it because I can't help myself with beats and loops, at open mic sessions with a DJ with funk in their blood.
Ich tu's, weil ich es liebe, wenn Du meinen Namen rufst. Doch sage Du mir nun: Warum tust Du′s?
I do it because I love it when you call my name. But now tell me: Why do you do it?
Kennst Du mich, fragst Du Dich, warum ich bin, wie ich bin, warum ich tu', was ich tu′, was die Motive sind,
Do you know me, do you wonder why I am the way I am, why I do what I do, what the motives are,
Warum ich immer noch rap',
Why I still rap,
Styles mit Tiefe bring', wofür mein Herz schlägt, die Rhymes nach Liebe klingen?
Bring styles with depth, what my heart beats for, why the rhymes sound like love?
Ich weiss, das Leben schenkt einem nichts, ich seh′s mir an, erzähl′s Dir dann und schenk' Dir mich.
I know life doesn't give you anything, I see it, I tell you about it, and I give you myself.
Ich tu′s für mich und das Gleichgewicht, weil, Scheisse erleben und Schweigen reicht mir nicht.
I do it for myself and for balance, because experiencing shit and being silent is not enough for me.
Ey! Dieser Track ist für alle! Alle, die Hip Hop lieben, die's tun, Mann, die ihr Ding durchziehen!
Hey! This track is for everyone! Everyone who loves hip hop, who does it, man, who follows through with their thing!
Die ganzen B-Boys, die jeden Tag trainieren! Blaue Flecken, Blut, Schweiss, Tränen! Ihr wisst, was ich mein′!
All the B-boys who train every day! Bruises, blood, sweat, tears! You know what I mean!
Und trotzdem nicht umsonst in den Club reinkommen, Alter!
And still not getting into the club for free, man!
//Ey, Mister Battle of the Year, Thomas, my man! weltweit gemacht, als Host vom Battle! Danke dafür, Mann!
//Hey, Mister Battle of the Year, Thomas, my man! Made it worldwide, as the battle host! Thanks for that, man!
Ey, die ganzen DJs, die Platten kaufen, Beats mitbringen und ich kann drüber rappen!
Hey, all the DJs who buy records, bring beats and I can rap over them!
Die ganzen Writer, die ihre Skillz machen, die Dosen, die sich jede Nacht den Arsch aufreissen,
All the writers who do their skills, the cans, who bust their asses every night,
Die rausgehen und einfach malen! Ihr wisst, was ich mein'!
Who go out and just paint! You know what I mean!
Ey, die ganzen MCs, die ganzen Freestyler, die auf die Bühne gehen und einfach flowen für′s Publikum!
Hey, all the MCs, all the freestylers, who go on stage and just flow for the audience!
Genau für die ist dieser Track!
This track is exactly for them!






Attention! Feel free to leave feedback.