Lyrics and translation Spax - Licht & Schatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
love!
I
have
to
do
with
that!
My
love!
I
have
to
do
with
that!
//Only,
only!
Baby!
//Only,
only!
Baby!
Ich
sehe
viel
schwarz,
doch
wenn
ich
die
Augen
schliesse,
sehe
ich
Licht,
weil
mein
Herz
voll
Liebe
ist
und
Euer
Hass
nicht
mein
Inneres
trifft.
Я
вижу
много
черного,
но
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
свет,
потому
что
мое
сердце
полно
любви,
а
ваша
ненависть
не
поражает
мои
внутренности.
Zieh′
mich
zurück,
nehm'
mir
mein
Stück.
Ich
rede
verrückt,
weil
mich
der
Stress
verletzt
und
fast
zerdrückt.
Отведи
меня
назад,
забери
у
меня
мою
пьесу.
Я
говорю
с
ума,
потому
что
стресс
причиняет
мне
боль
и
почти
давит.
Die
Knie
blutig
gerieben
beim
Kriechen,
suchend
nach
Frieden.
Folgt
der
Blutspur
um
mich
zu
finden
in
gedanklichen
Tiefen.
Колени
кроваво
терлись
во
время
ползания,
ища
покоя.
Следуйте
по
кровавому
следу,
чтобы
найти
меня
в
глубинах
разума.
Doch
seid
sicher,
Ihr
seid
nicht
sicher,
nichts
ist
sicher.
Ich
selbst
greif′
nach
der
Welt,
die
mich
vergiftet,
Wixer.
Но
будьте
уверены,
вы
не
в
безопасности,
ничто
не
в
безопасности.
Я
сам
хватаюсь
за
мир,
который
отравляет
меня,
Виксер.
Augenblicke
im
Blitzlicht,
ich
setz'
mich,
mein
Wissen
schützt
mich,
drück'
mich
tief
in
den
Sitz.
Wahrheit
kennt
keine
Rücksicht!
Мгновение
в
вспышке
света,
я
сажусь,
мои
знания
защищают
меня,
вжимаюсь
глубоко
в
сиденье.
Истина
не
знает
уважения!
Wer
ist
zufrieden
und
glücklich?
Ist
Zufriedenheit
tückisch?
Der
hungrige
Geist
bleibt
wach
und
macht
Entschiedenheit
möglich.
Кто
доволен
и
счастлив?
Является
ли
удовлетворение
предательским?
Голодный
ум
бодрствует
и
обретает
решимость.
Ich
bin
gefangen
in
den
Fängen
von
Gut
und
Böse,
suche
Wege
zur
Erlösung
und
geistiger
Grösse.
Я
попал
в
лапы
добра
и
зла,
ищу
пути
к
спасению
и
духовному
величию.
Entblösse
meine
Seele
bis
auf′s
Intimste,
Mieseste,
bring′
Licht
und
Schatten
auf
meine
Platten
und
bleibe
der
Realste.
Обнажи
мою
душу
до
самого
интимного,
самого
паршивого,
принеси
свет
и
тень
на
мои
пластины
и
останься
самым
реальным.
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тени,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
противоположности
определяют
создание!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держите
голову
и
грудь
защищенными,
научитесь
ждать!
Маски
исчезают,
правда
находит
способы
дышать!
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тени,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
противоположности
определяют
создание!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держите
голову
и
грудь
защищенными,
научитесь
ждать!
Маски
исчезают,
правда
находит
способы
дышать!
Weil
alles
nach
Blut
riecht,
Hände
kleben,
es
nie
genug
ist,
der
Schattenwurf
das
Leben
beeinflusst,
Gott
leider
nur
zusieht,
Потому
что
все
пахнет
кровью,
руки
липнут,
этого
никогда
не
бывает
достаточно,
бросок
тени
влияет
на
жизнь,
Бог,
к
сожалению,
просто
смотрит,
Suche
ich
nach
wahren
Werten,
bin
niemand,
der
Wut
lebt.
Ich
will
echte
Gefühle
und
jemanden,
der
genug
liebt,
Я
ищу
истинные
ценности,
я
не
тот,
кто
живет
гневом.
Я
хочу
настоящих
чувств
и
кого-то,
кто
любит
достаточно,
Der
Feuer
und
Glut
liebt,
Freundschaft,
die
nichts
spalten
kann,
der
im
Licht
denkt,
im
Schatten
lebt
und
den
nichts
halten
kann.
Тот,
кто
любит
огонь
и
угли,
дружбу,
которую
ничто
не
может
расколоть,
кто
мыслит
при
свете,
живет
в
тени
и
кого
ничто
не
может
удержать.
Ich
will
raus
aus
Babylon,
Freiheit
atmen,
klare
Gedanken.
Viele
leben
in
Lethargie,
ich
will
nicht
daran
erkranken.
Я
хочу
выбраться
из
Вавилона,
дышать
свободой,
ясными
мыслями.
Многие
живут
в
летаргии,
я
не
хочу
ею
болеть.
Schlafstörungen,
die
mich
verfolgen,
mein
Kopf
tut
weh.
Es
gibt
nichts
Interessantes
an
meiner
Zimmerdecke
zu
sehen.
Проблемы
со
сном
преследуют
меня,
у
меня
болит
голова.
На
потолке
моей
комнаты
нет
ничего
интересного.
Alle
Gedanken
schon
tausendfach
gedacht,
gedreht,
mache
meistens
die
Nacht
zum
Tag,
verschiebe
die
Realität.
Все
мысли
уже
тысячу
раз
продуманы,
повернуты,
чаще
всего
превращая
ночь
в
день,
смещая
реальность.
Erniedrigung
quält,
doch
nichts
erreicht
meine
Liebe.
Ich
bleibe
und
schreibe
und
weiss,
dass
ich
durch's
Ziel
gehe.
Унижение
мучает,
но
ничто
не
достигает
моей
любви.
Я
остаюсь
и
пишу,
зная,
что
пройду
через
цель.
Beton
der
Stadt
zieht
mich
in
poetische
Tiefen,
bring′
Licht
und
Schatten
auf
meine
Platten
und
bleibe
der
Realste.
Городской
бетон
затягивает
меня
в
поэтические
глубины,
принося
свет
и
тень
на
мои
плиты
и
оставаясь
самым
реальным.
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тени,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
противоположности
определяют
создание!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держите
голову
и
грудь
защищенными,
научитесь
ждать!
Маски
исчезают,
правда
находит
способы
дышать!
Licht
und
Schatten,
Engel
und
Ratten!
In
den
Strassen
bestimmen
die
Gegensätze
das
Schaffen!
Свет
и
тени,
ангелы
и
крысы!
На
улицах
противоположности
определяют
создание!
Halte
Kopf
und
Brust
geschützt,
lerne
zu
warten!
Masken
verblassen,
die
Wahrheit
findet
Wege
zum
Atmen!
Держите
голову
и
грудь
защищенными,
научитесь
ждать!
Маски
исчезают,
правда
находит
способы
дышать!
Ich
leb'
in
Sodom
und
Gomorra,
zwischen
Saddam
und
Camorra.
Leben
wirkt
feindselig,
wir
reden
einsilbig.
Szenen
des
Horrors!
Я
живу
в
Содоме
и
Гоморре,
между
Саддамом
и
Каморрой.
Жизнь
действует
враждебно,
мы
говорим
односложно.
Сцены
ужасов!
Misstrauen
und
Angst
reichen
sich
die
Hand,
Gefühlskälte,
die
Du
spürst,
die
Dich
zermürbt,
macht
Dich
krank.
Verdammt!
Недоверие
и
страх
охватывают
руку,
чувство
холода,
которое
вы
чувствуете,
которое
изнуряет
вас,
делает
вас
больным.
Проклятье!
Strassen
gleichen
dem
Turmbau
zu
Babel,
alle
reden
in
anderen
Sprachen,
kann
ihren
Sinn
nur
ahnen,
aber
Дороги
похожи
на
Вавилонскую
башню,
все
говорят
на
других
языках,
может
только
догадываться
об
их
смысле,
но
Was
ich
denke
zu
verstehen,
gefriert
das
Blut
in
meinen
Adern,
ihre
Worte
erzählen
von
Brudermorden
und
Attentaten.
От
осознания
того,
что
я
думаю,
кровь
застывает
в
моих
жилах,
ее
слова
рассказывают
о
братоубийствах
и
убийствах.
Totale
Depression
liegt
wie
ein
Schleier
über
uns,
nimmt
uns
die
Luft,
drückt
sie
ab,
spitzt
ihre
Lippen
zum
Todeskuss.
Полная
депрессия
нависает
над
нами,
как
завеса,
забирает
у
нас
воздух,
отталкивает
ее,
наклоняет
ее
губы
для
смертельного
поцелуя.
Die
Welt
fällt
und
wir
stellen
uns
stumm
und
gehen
über
Leichen
zum
Schafott
und
bringen
uns
selber
um.
Und?
Мир
падает,
и
мы
становимся
немыми
и
идем
по
трупам
к
овечьему
богу
и
убиваем
себя.
И?
Ich
misstrau′
Dir,
weil,
Du
misstraust
mir.
Glaub'
mir:
In
schlechten
Zeiten
mutieren
selbst
Freunde
zu
Raubtieren.
Я
не
доверяю
тебе,
потому
что,
Ты
не
доверяешь
мне.
Поверь
мне:
в
плохие
времена
даже
друзья
мутируют
в
хищников.
Es
ziehen
sich
weite
Teufelskreise,
die
sich
schliessen,
zum
Auftakt
des
Trauerspiels,
ich
bleibe
der
Realste.
Тянутся
широкие
дьявольские
круги,
которые
замыкаются,
чтобы
начать
траурную
игру,
я
остаюсь
самым
реальным.
//life
is!
can!
//life
is!
can!
This
way!
always!
This
way!
always!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kai aschemann
Attention! Feel free to leave feedback.