SpeXial - 貼身 - translation of the lyrics into Russian

貼身 - SpeXialtranslation in Russian




貼身
Вплотную
我的使命是為愛而戰
Моя миссия сражаться за любовь,
默默地守護
молча охранять,
讓你遠離一切危機 to serve to protect
защищать тебя от всех опасностей to serve to protect
遇見你第一秒鐘瞬間凝結只剩心跳
Встретив тебя, я замер, в груди билось только сердце,
害得我調整呼吸壓抑衝動莫名其妙
пришлось дышать глубже, чтобы унять непонятное волнение.
只要是你出現 熱呼呼的思念
Как только ты появляешься, горячие мысли
纏繞我全部淪陷 再也無法從你身邊逃跑
оплетают меня, я тону, не в силах вырваться.
狂熱的刀一出銷劃破那寂靜的夜燃燒
Раскаленный клинок рассекает тишину ночи, сжигая все на своем пути,
炙熱的眼已鎖定貼身的接觸嘴角微笑
пылающий взгляд прикован к тебе, на губах играет улыбка.
交鋒的一瞬間 沒有猶豫的時間
В момент схватки нет времени на раздумья,
這是沒有權力選擇失敗的世界
в этом мире нельзя позволить себе проиграть.
就算讓全世界都與我為敵 so
Даже если весь мир будет против, so
就算停止呼吸我也不會放 so
даже если придется перестать дышать, я не отступлю so
什麼機會 so
какой бы ни был шанс so
什麼命運 so
какой бы ни была судьба so
歡迎來到這為愛瘋狂的遊戲 so
добро пожаловать в игру безумной любви so
不用去想一切有沒有意義 so
Не думай о смысле so
不用你的同意 我都要出擊 so
не нужно твоего согласия, я все равно буду атаковать so
什麼危機 so
какая бы ни была опасность so
什麼感情 so
какие бы ни были чувства so
歡迎來到這個貼身高手的遊戲 so
добро пожаловать в игру телохранителя, который всегда рядом so
為愛我展翅高飛翱翔天際開始尋找
Ради любви я взмываю в небо, начиная поиски,
搜尋著躲在暗處迴避愛情的你在逃
разыскивая тебя, скрывающуюся от любви.
貼近在你身邊 靜俏俏地出現
Я тихонько появляюсь рядом,
每當我選擇出招 沒有任何獵物能夠逃跑
и когда решаю атаковать, ни одна жертва не может убежать.
狂熱的刀一出銷滑破你平靜的心燃燒
Раскаленный клинок пронзает твое спокойное сердце, сжигая его,
堅定的眼神以鎖定預知的勝利嘴角微笑
твердый взгляд, уверенная улыбка победителя.
交鋒的一瞬間 沒有猶豫的時間
В момент схватки нет времени на раздумья,
這是沒有權力選擇逃避的世界
из этого мира нельзя сбежать.
就算讓全世界都與我為敵 so
Даже если весь мир будет против, so
就算停止呼吸我也不會放 so
даже если придется перестать дышать, я не отступлю so
什麼機會 so
какой бы ни был шанс so
什麼命運 so
какой бы ни была судьба so
歡迎來到這為愛瘋狂的遊戲 so
добро пожаловать в игру безумной любви so
不用去想一切有沒有意義 so
Не думай о смысле so
不用你的同意 我都要出擊 so
не нужно твоего согласия, я все равно буду атаковать so
什麼危機 so
какая бы ни была опасность so
什麼感情 so
какие бы ни были чувства so
歡迎來到這貼身高手的遊戲
добро пожаловать в игру телохранителя, который всегда рядом
愛情不是遊戲 我要用盡全力 讓人窒息
Любовь это не игра, я вложу всю свою силу, до удушья,
也不能動搖 不能放棄
нельзя колебаться, нельзя сдаваться.
為愛我像隻鷹 誰能保持距離
Ради любви я как орел, кто сможет удержаться на расстоянии?
貼身等待 貼身守護
Всегда рядом, всегда на страже.
愛你我忘記愛自己
Любя тебя, я забываю о себе.
就算讓全世界都與我為敵 so
Даже если весь мир будет против, so
就算停止呼吸我也不會放 so
даже если придется перестать дышать, я не отступлю so
什麼機會 so
какой бы ни был шанс so
什麼命運 so
какой бы ни была судьба so
歡迎來到這為愛瘋狂的遊戲 so
добро пожаловать в игру безумной любви so
不用去想一切有沒有意義 so
Не думай о смысле so
不用你的同意 我都要出擊 so
не нужно твоего согласия, я все равно буду атаковать so
什麼危機 so
какая бы ни была опасность so
什麼感情 so
какие бы ни были чувства so
歡迎來到這貼身高手的遊戲
добро пожаловать в игру телохранителя, который всегда рядом





Writer(s): Jerry Feng, Huo Ning Zhang, Bo Xun Huang, Yang Dai


Attention! Feel free to leave feedback.