Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
dust
of
an
intimate
discussion
В
пыли
задушевной
беседы
We
touched
a
color
we'd
forgotten
Мы
коснулись
цвета,
который
забыли
Pickin'
up
desires
that
had
fallen
Подбирая
желания,
которые
упали
Healin'
all
my
cells
in
just
a
potion
Исцеляю
все
мои
клетки
одним
зельем.
In
the
dust
of
an
intimate
discussion
В
пыли
задушевной
беседы
Runnin'
over
mountains
like
it's
nothin'
Бегать
по
горам,
как
ни
в
чем
не
бывало
Heart
rate
of
a
surgeon
with
no
patience,
mhm
Сердцебиение
хирурга
без
терпения,
мммм
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again
and
over
again?
Yeah
Можем
ли
мы
делать
это
снова
и
снова?
Ага
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Oh,
can
we
do
this
again?
О,
мы
можем
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again
and
over
again?
Можем
ли
мы
делать
это
снова
и
снова?
In
the
midst
of
a
bag
of
mixed
emotions
Посреди
мешка
смешанных
эмоций
With
you,
I
wondered
if
I
should
be
open
С
тобой
я
задавался
вопросом,
должен
ли
я
быть
открытым
Have
we
come
this
far
for
door
to
close
them
Мы
зашли
так
далеко,
чтобы
дверь
закрыла
их
And
try
and
put
asleep
what
we've
awoken?
И
попытаться
усыпить
то,
что
мы
разбудили?
In
the
sea
of
a
history
that's
broken
В
море
сломанной
истории
The
faith
of
what
the
future
should
be
holdin'
Вера
в
то,
что
будущее
должно
храниться
Is
it
fate
that
I
would
meet
you
in
this
moment?
Mhm
Это
судьба,
что
я
встречу
тебя
в
этот
момент?
ммм
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again
and
over
again?
Yeah
Можем
ли
мы
делать
это
снова
и
снова?
Ага
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again?
Можем
ли
мы
сделать
это
снова?
(Can
we
do
it?
Can
we
do
it?
Can
we
do
it?)
(Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?
Можем
ли
мы
это
сделать?)
Can
we
do
this
again
and
over
again?
Можем
ли
мы
делать
это
снова
и
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sampha Sisay, Matthew Benyayer, Raven Bush, A.r. Harris, Giles King-ashong
Attention! Feel free to leave feedback.