Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
grew
up
needing
paper
like
a
public
school
Wir
sind
groß
geworden
und
brauchten
Kohle
wie
'ne
staatliche
Schule
They
told
us
Benjamin
could
save
us,
U.S.
revolution
Sie
sagten,
Benjamin
könnte
uns
retten,
US-Revolution
Did
the
math,
making
music
was
our
best
solution
Hab'
gerechnet,
Musik
war
unsere
beste
Lösung
Then
You
saved
me,
Lord
I
pray
You
save
my
homies
too
Dann
hast
Du
mich
gerettet,
Herr,
ich
bete,
rette
auch
meine
Kumpels
Tryna
get
'em
'for
that
bang
bang
Versuche
sie
zu
kriegen,
bevor
es
knallt
When
someone
run
up
wit
that
thang
man
Wenn
jemand
mit
dem
Ding
anrückt,
Mann
Say
they
ain't
afraid
of
man
mayne
Sagen,
sie
hätten
keine
Angst,
Mann
But
hell
and
jail
it
ain't
the
same
thang
Aber
Hölle
und
Knast
sind
nicht
dasselbe,
Mann
Smh,
smh,
smh,
smh
Kopfschütteln,
Kopfschütteln,
Kopfschütteln,
Kopfschütteln
(Lord
please
save
my
homies
(Herr,
bitte
rette
meine
Kumpels
Lord
I
pray
You
save
'em
all)
Herr,
ich
bete,
rette
sie
alle)
Smh,
smh,
smh,
smh
Kopfschütteln,
Kopfschütteln,
Kopfschütteln,
Kopfschütteln
(Lord
please
save
my
homies
(Herr,
bitte
rette
meine
Kumpels
Lord
I
pray
You
save
'em
all)
Herr,
ich
bete,
rette
sie
alle)
She
do
anything
for
that
Michael
Kors
Sie
tut
alles
für
diese
Michael-Kors-Tasche
And
he
a
stick
up
kid
for
them
retro
Jordans
Und
er
ist
ein
Räuber
für
diese
Retro-Jordans
But
what
he
really
doing
wit
his
life
tho
Aber
was
macht
er
wirklich
mit
seinem
Leben?
Run
around
from
the
light
tho
Rennt
vor
dem
Licht
davon
But
he
ain't
have
no
daddy
to
teach
him
the
bible
Aber
er
hatte
keinen
Vater,
der
ihm
die
Bibel
beibrachte
I
trust
in
You
Lord,
I
just
pray
for
they
mind
for
'em
Ich
vertraue
Dir,
Herr,
ich
bete
nur
für
ihren
Verstand
If
life
told
me
double
back
and
get
him
Wenn
das
Leben
mir
sagt,
kehr
um
und
hol
ihn
I
would
double
back
and
get
him
if
I
could
Würde
ich
umkehren
und
ihn
holen,
wenn
ich
könnte
But
they
ain't
livin',
I
can't
raise
'em
from
the
dead
Aber
sie
leben
nicht,
ich
kann
sie
nicht
von
den
Toten
auferwecken
Only
speak
up
in
'em
and
tell
'em
about
the
winner
Kann
nur
zu
ihnen
sprechen
und
vom
Sieger
erzählen
But
you
gotta
come
and
get
Him
Aber
Du
musst
kommen
und
ihn
holen
I
tell
you
hold
on
a
minute
Ich
sage,
warte
eine
Minute
You
gotta
come
and
get
'em
Lord
Du
musst
kommen
und
sie
holen,
Herr
I
pray
that's
Your
will
for
my
family
Ich
bete,
das
ist
Dein
Wille
für
meine
Familie
These
is
my
homies
I
pray
that
can
stand
wit
me
Das
sind
meine
Kumpels,
ich
bete,
dass
sie
mit
mir
stehen
können
Say
he
in
love
wit
the
coco
Sagt,
er
liebt
das
Koks
Say
he
got
it
for
the
low
low
Sagt,
er
hat
es
billig
But
I'm
a
tell
you
boy
what
you
really
got
(hope)
Aber
ich
sag
dir,
Junge,
was
du
wirklich
hast
(Hoffnung)
Tell
you
boy
what
you
really
not
(dope)
Sag
dir,
Junge,
was
du
wirklich
nicht
bist
(Dope)
Tell
you
boy
what
you
really
stop
Sag
dir,
Junge,
was
du
wirklich
stoppst
He
don't
really
know
that
he
really
can
change
Er
weiß
nicht,
dass
er
sich
wirklich
ändern
kann
He
don't
really
know
God
really
has
a
plan
Er
weiß
nicht,
dass
Gott
wirklich
einen
Plan
hat
To
come
and
save
man
take
the
gun
out
his
hand
Um
den
Menschen
zu
retten,
die
Waffe
aus
seiner
Hand
zu
nehmen
Take
the
grams
out
his
hand,
you
are
not
a
caveman
Die
Gramm
aus
seiner
Hand,
du
bist
kein
Höhlenmensch
He
don't
really
know
that
he
really
can
live
Er
weiß
nicht,
dass
er
wirklich
leben
kann
Take
care
of
his
kids
and
go
to
the
job
Sich
um
seine
Kinder
kümmern
und
zur
Arbeit
gehen
You
ain't
gotta
rob,
you
ain't
gotta
slide
Du
musst
nicht
rauben,
du
musst
nicht
rutschen
You
can
still
look
suave,
you
can
still
love
God
Du
kannst
immer
noch
lässig
aussehen,
du
kannst
immer
noch
Gott
lieben
Lord
I'm
prayin'
for
#SMH
in
addition
Herr,
ich
bete
zusätzlich
für
#Kopfschütteln
If
you
want
your
homies
walkin'
through
the
gate
wit
ya
Wenn
du
willst,
dass
deine
Kumpels
mit
dir
durch
das
Tor
gehen
You
so
helpless,
you
ain't
gotta
know
heaven
Du
bist
so
hilflos,
du
musst
den
Himmel
nicht
kennen
Say
he
ain't
got
no
leverage,
raise
my
Dad
up
Sagt,
er
hat
keinen
Hebel,
erwecke
meinen
Vater
He
raise
my
Dad
up,
all
I
can
do
is
just
tell
'em
you
better
Er
erweckt
meinen
Vater,
alles
was
ich
tun
kann,
ist
sagen,
du
bist
besser
Errbody
say
I
died
and
gone
to
heaven
Jeder
sagt,
ich
starb
und
ging
in
den
Himmel
Don't
nobody
ever
say
I
died
and
switched
in
wit
the
devil
Keiner
sagt
je,
ich
starb
und
wechselte
zum
Teufel
Don't
nobody
want
that
everybody
wanna
make
excuses
tho
Keiner
will
das,
jeder
will
Ausreden
machen
Don't
wanna
take
the
L
but
do
anything
for
the
Louis
Will
nicht
verlieren,
aber
tut
alles
für
die
Louis
Don't
live
in
your
favorite
movie
tho
rappin'
like
you
invisible
Leb
nicht
in
deinem
Lieblingsfilm,
rappst
als
wärst
du
unsichtbar
Really
I
know
you
miserable,
really
you
need
a
superhero
Ich
weiß,
du
bist
elend,
du
brauchst
wirklich
einen
Superhelden
We
can
do
it
no
game,
Save
My
Homies,
SMH
Wir
schaffen
das
ohne
Spiel,
Rette
Meine
Kumpels,
Kopfschütteln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vacancy
date of release
19-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.