Special Ed - I Got It Made (Businesslike version) - translation of the lyrics into German




I Got It Made (Businesslike version)
Ich hab's geschafft (Geschäftsmäßige Version)
I'm your idol, the highest title, numero uno
Ich bin dein Idol, der höchste Titel, Numero Uno
I'm not a Puerto Rican, but I'm speakin so that you know
Ich bin kein Puertoricaner, aber ich spreche, damit du es weißt
And understand I got the gift of speech
Und verstehst, ich habe die Gabe der Rede
And it's a blessin,
Und es ist ein Segen,
So listen to the lesson I preach
Also hör auf die Lektion, die ich predige
I talk sense condensed into the form of a poem
Ich rede Sinn, verdichtet in Form eines Gedichts
Full of knowledge from my toes to the top of my dome
Voller Wissen von meinen Zehen bis zur Spitze meines Schädels
I'm kinda young--but my tongue speaks maturity
Ich bin irgendwie jung aber meine Zunge spricht Reife
I'm not a child, I don't need nothin for security
Ich bin kein Kind, ich brauche nichts zur Sicherheit
I get paid when my record is played--to put it short
Ich werde bezahlt, wenn meine Platte gespielt wird kurz gesagt
I got it made
Ich hab's geschafft
I'm outspoken...
Ich bin direkt...
My language is broken into a slang
Meine Sprache ist in Slang zerlegt
But it's just a dialect that I select when I hang
Aber es ist nur ein Dialekt, den ich wähle, wenn ich abhänge
I play it cool--'cause coolin is all that I'm about
Ich spiele cool denn cool sein ist alles, worum es mir geht
Just foolin wit tha girlies, yes I'm bustin it out
Nur am Rumalbern mit den Mädels, ja, ich lass es raus
I'm Special Ed and you can tell by the style that I use
Ich bin Special Ed und du erkennst es am Stil, den ich benutze
I'm creatively superior, yo--I never lose
Ich bin kreativ überlegen, yo ich verliere nie
I never lost 'cause I'm the boss
Ich habe nie verloren, denn ich bin der Boss
I never will 'cause I'm still
Das werde ich auch nie, denn ich bin immer noch
The champion, chief one, won't lose until--
Der Champion, der Oberste, werde nicht verlieren, bis
I choose
Ich es wähle
Which I won't 'cause I don't retreat
Was ich nicht tun werde, denn ich ziehe mich nicht zurück
I'll run you over like a truck and leave you dead in the street
Ich überfahre dich wie ein LKW und lasse dich tot auf der Straße liegen
You're invitin me, a titan to a battle--why?
Du lädst mich, einen Titanen, zu einem Kampf ein warum?
I don't need your respect 'cause I--
Ich brauche deinen Respekt nicht, denn ich
Got it made
Hab's geschafft
I'm talented, yes I'm gifted
Ich bin talentiert, ja, ich bin begabt
Never boosted, never shoplifted
Nie geklaut, nie Ladendiebstahl begangen
I got the cash, but maoney ain't nothin
Ich habe die Kohle, aber Geld ist nichts
Make a million dollars every record that I cut and--
Mache eine Million Dollar mit jeder Platte, die ich aufnehme und
My name is Special Ed and I'm a super-duper star
Mein Name ist Special Ed und ich bin ein Super-Duper-Star
Ever other week I get a brand new car
Jede zweite Woche bekomme ich ein brandneues Auto
Got twenty, that's plenty yet I still want more
Habe zwanzig, das ist reichlich, doch ich will immer noch mehr
Kinda fond of honda scooters--got seventy-four
Mag Honda-Roller irgendwie habe vierundsiebzig
I got the riches--to fulfill my needs
Ich habe den Reichtum um meine Bedürfnisse zu erfüllen
Got land in the sand of the West Indies
Habe Land im Sand von Westindien
Even got a little island of my very own--
Habe sogar eine kleine Insel ganz für mich allein
I gotta frog--a dog with a solid gold bone
Ich habe einen Frosch einen Hund mit einem massivgoldenen Knochen
An accountant to account the amount I spent
Einen Buchhalter, um den Betrag zu verbuchen, den ich ausgegeben habe
Gotta treaty with Tahiti 'cause I own a percent
Habe einen Vertrag mit Tahiti, weil ich einen Prozentsatz besitze
Got gear out wear--to everyday
Habe Klamotten, die ich trage -- für jeden Tag
Boutiques from France to the U.S.A.
Boutiquen von Frankreich bis in die USA
And I make all the money from the rhymes I invent
Und ich mache all das Geld mit den Reimen, die ich erfinde
So it really doesn't matter--how much I spent, because, yo
Also ist es wirklich egal wie viel ich ausgegeben habe, denn, yo
I make fresh rhymes--daily
Ich mache frische Reime täglich
You burn me--really?
Du disst mich wirklich?
Think, just blink and I made--a million rhymes
Denk nach, blinzle nur und ich habe gemacht eine Million Reime
Just imagine if you blinked-- a million times
Stell dir nur vor, wenn du blinzeltest eine Million Mal
Damn I'd be paid--
Verdammt, würde ich Kohle machen
I got it made
Ich hab's geschafft
I'm kinda spoiled
Ich bin irgendwie verwöhnt
'Cause everything I want I got made
Denn alles, was ich will, hab ich bekommen
I wanted gear--got everything from cotton to suede
Ich wollte Klamotten bekam alles von Baumwolle bis Wildleder
I wanted lead--I didn't beg I just got laid
Ich wollte Sex ich bettelte nicht, ich wurde einfach flachgelegt
My hair was growin too long, so I got me a fade
Meine Haare wurden zu lang, also holte ich mir einen Fade-Schnitt
And when my dishes got dirty, I got Cascade
Und als mein Geschirr schmutzig wurde, holte ich mir Cascade
When the weather was hot, I got a spot in the shade
Als das Wetter heiß war, bekam ich einen Platz im Schatten
I'm wise because I rise to the top of my grade
Ich bin weise, denn ich steige an die Spitze meiner Klasse auf
Wanted peace on Earth, so to God I prayed
Wollte Frieden auf Erden, also betete ich zu Gott
Some kids across town thought I was afraid
Einige Kids aus der anderen Stadt dachten, ich hätte Angst
They couldn't harm me--
Sie konnten mir nichts anhaben
I got the army brigade
Ich hab 'ne ganze Armeebrigade
I'm not a trader
Ich bin kein Händler
If what you got is greater I'll trade
Wenn das, was du hast, besser ist, werde ich tauschen
But maybe later 'cause my waiter made potato -n- alligator souflee--
Aber vielleicht später, denn mein Kellner machte Kartoffel-Alligator-Soufflé
I got it made
Ich hab's geschafft





Writer(s): Howard Thompson, Dennis Taylor, Jack Hill, Robert Beavers, Preston Joyner, Edward Archer


Attention! Feel free to leave feedback.