Spekti feat. Elastinen - Mä en tiiä siit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spekti feat. Elastinen - Mä en tiiä siit




en tiiä siitä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Sun huoles ja ongelmas, en todellakaan tiiä niistä
Твои тревоги и проблемы, я действительно не знаю о них.
Mul on rahaa tehtävänä, oot pelkkä ehkä-jäbä
У меня есть деньги, чтобы заработать, а ты просто парень, который может быть ...
Ehkä-jäbä voiks lopettaa, näätsä et pysty tähän
Может быть, чувак может остановиться, ты не можешь этого сделать
en tiiä sitä, mitä sun arkeen kuuluu, mut oot niin ruma, et saat pysäköidä invaruutuun
Я не знаю, что происходит в твоей повседневной жизни, но ты такая уродина, что не можешь припарковаться в месте для инвалидов.
Turha suuttuu, mutta sult puuttuu, ja siks oot lattioit luuttuu
Ты не должна злиться, но ты не должна злиться, и поэтому ты моешь пол.
Ostetut fanit ja seuraajat, varmaan ostat omat levyt seuraavaks
Купив фанатов и подписчиков, вы, вероятно, купите свои собственные пластинки.
Voin vannoo et mun one-linerit muistat, vaik sul ois alzheimeri
Клянусь, ты запомнишь мои слова, даже если у тебя болезнь Альцгеймера.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, kun ei sua kukaan kiitä
Я не знаю когда никто не поблагодарит тебя
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, kun venaat kello viittä
И я не знаю, когда ты ждешь до пяти часов.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, jos oon siinä ja siinä
Я не знаю, здесь ли я или там.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, enkä enää tiiä siitä
И я больше не знаю об этом, и я больше не знаю об этом.
tiedän kaiken tästä, en paljookaan muusta
Я знаю об этом все, больше ничего.
Mitäköhän se sit kertoo, ettei oo hajuukaan susta
Интересно, что он говорит о тебе?
- Jo hajultaan kusta
Пахнет мочой.
Joten ota sun pajunköytes ja ittes lamppuun ripusta, kaukana musta
Так возьми свою плетеную веревку и повесь себя на лампе, подальше от тьмы.
E-L-A, soita EA, en edes muista enää miltä tuntuu olla PA
Э-л-А, позвони ЭА, я даже не помню, каково это-быть ПА.
Tuli, näki ja otti tonttinsa samalla, kun muut otti konttinsa
Пришли, увидели и забрали его имущество, в то время как другие забрали свои контейнеры.
Ei päivääkään päivätöit, en tiedä, miltä tuntuu olla alaisena
Я не знаю, каково это-быть под ...
Kuka tahansa kysyy, en tiedä mitään, koko crewin ansiot, pysyy salaisena
Кто бы ни спрашивал, я ничего не знаю, доходы всей команды останутся в секрете.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, kun ei sua kukaan kiitä
Я не знаю когда никто не поблагодарит тебя
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, kun venaat kello viittä
И я не знаю, когда ты ждешь до пяти часов.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, jos oon siinä ja siinä
Я не знаю, здесь ли я или там.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, enkä enää tiiä siitä
И я больше не знаю об этом, и я больше не знаю об этом.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
en tiiä siit, en tiiä siit, en tiiä siitä
Я не знаю об этом, я не знаю об этом, я не знаю об этом.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, kun ei sua kukaan kiitä
Я не знаю когда никто не поблагодарит тебя
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, kun venaat kello viittä
И я не знаю, когда ты ждешь до пяти часов.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
En tiiä siitä, jos oon siinä ja siinä
Я не знаю, здесь ли я или там.
En tiiä siltä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.
Enkä enää tiiä siitä, enkä enää tiiä siitä
И я больше не знаю об этом, и я больше не знаю об этом.
En tiiä siit, en-en-en
Я не знаю этого, я не знаю этого.
En tiiä siit, en-en-en
Я не знаю этого, я не знаю этого.
En tiiä siit, en-en-en
Я не знаю этого, я не знаю этого.
En tiiä siitä, miltä tuntuu, kun ei riitä
Я не знаю, каково это-не иметь достаточно.





Writer(s): j. penttinen


Attention! Feel free to leave feedback.