Lyrics and translation Spencer Crandall - No New Memories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No New Memories
Нет новых воспоминаний
We
gave
each
other
15
months
Мы
были
вместе
15
месяцев,
We
did
everything
once
Мы
все
попробовали,
Our
bucket
list
was
done
at
25
(25)
Весь
список
желаний
выполнили
к
25
(к
25)
Now,
I'm
on
a
first
date
А
теперь
я
на
первом
свидании,
Feels
like
memory
lane
Как
будто
по
аллее
памяти
иду,
She
ordered
the
same
drink
that
you
like
Она
заказала
тот
же
напиток,
что
и
ты
любила.
When
last
call
comes,
we'll
leave
the
bar
Когда
объявят
последний
заказ,
мы
покинем
бар,
She'll
say,
"My
place
isn't
far"
Она
скажет:
"Мой
дом
недалеко",
The
second
we
get
in
my
car
Как
только
мы
сядем
в
машину,
I'll
be
wishing
it
was
you
riding
shotgun
Я
буду
мечтать,
чтобы
рядом
сидела
ты.
Now
there's
no
new
memories
to
make
Теперь
нет
новых
воспоминаний,
Ain't
one
spot
that
I
could
even
take
her,
baby
Нет
ни
единого
места,
куда
бы
я
мог
ее
сводить,
милая,
Without
reliving
our
history
(history)
Не
вспоминая
нашу
историю
(историю),
This
town
was
only
big
enough
for
you
and
me
Этот
город
был
достаточно
велик
только
для
нас
двоих.
And
now
I
see
us
everywhere
I
go
И
теперь
я
вижу
нас
повсюду,
Maybe
I'm
just
better
off
alone
Может
быть,
мне
лучше
быть
одному,
'Cause
we
did
all
there
is
to
do,
babe
Ведь
мы
сделали
все,
что
можно
было,
малышка,
So
what's
the
point
of
starting
over
Так
какой
смысл
начинать
все
сначала,
If
there's
no
new
memories
to
make?
Если
нет
новых
воспоминаний?
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
When
we
watch
a
movie
Когда
мы
смотрим
фильм,
She
don't
say
a
damn
thing
Она
не
произносит
ни
слова,
I
miss
you
interrupting
every
line
Мне
не
хватает
того,
как
ты
перебивала
каждую
реплику.
She
wants
to
sneak
into
the
pool
Она
хочет
пробраться
в
бассейн
With
a
fifth
of
Malibu
С
бутылкой
Malibu,
But
it
feels
like
déjà
vu
Но
это
похоже
на
дежавю,
'Cause
we
did
it
all
the
time
Ведь
мы
делали
это
постоянно.
Now
there's
no
new
memories
to
make
Теперь
нет
новых
воспоминаний,
Ain't
one
spot
that
I
could
even
take
her,
baby
Нет
ни
единого
места,
куда
бы
я
мог
ее
сводить,
милая,
Without
reliving
our
history
(history)
Не
вспоминая
нашу
историю
(историю),
This
town
was
only
big
enough
for
you
and
me
Этот
город
был
достаточно
велик
только
для
нас
двоих.
And
now
I
see
us
everywhere
I
go
И
теперь
я
вижу
нас
повсюду,
Maybe
I'm
just
better
off
alone
Может
быть,
мне
лучше
быть
одному,
'Cause
we
did
all
there
is
to
do,
babe
Ведь
мы
сделали
все,
что
можно
было,
малышка,
So
what's
the
point
of
starting
over
Так
какой
смысл
начинать
все
сначала,
If
there's
no
new
memories
to
make?
Если
нет
новых
воспоминаний?
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
She
says,
"Let's
make
summer
plans"
Она
говорит:
"Давай
строить
планы
на
лето",
I
don't
think
she
understands
that
Не
думаю,
что
она
понимает,
All
we
do
is
second
hand
Что
все,
что
мы
делаем
- это
вторично,
There's
nothing
new
that
I
could
do
with
anyone,
yeah
Нет
ничего
нового,
что
я
мог
бы
сделать
с
кем-либо,
да.
Now
there's
no
new
memories
to
make
Теперь
нет
новых
воспоминаний,
Ain't
one
spot
that
I
could
even
take
her,
baby
Нет
ни
единого
места,
куда
бы
я
мог
ее
сводить,
милая,
Without
reliving
our
history
Не
вспоминая
нашу
историю,
This
town
was
only
big
enough
for
you
and
me
Этот
город
был
достаточно
велик
только
для
нас
двоих.
And
now
I
see
us
everywhere
I
go
И
теперь
я
вижу
нас
повсюду,
Maybe
I'm
just
better
off
alone
Может
быть,
мне
лучше
быть
одному,
'Cause
we
did
all
there
is
to
do,
babe
Ведь
мы
сделали
все,
что
можно
было,
малышка,
So
what's
the
point
of
starting
over
Так
какой
смысл
начинать
все
сначала,
If
there's
no
new
memories
to
make?
Если
нет
новых
воспоминаний?
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
(No
new
memories
for
me)
ooh,
yeah,
what's
the
point
in
starting
over?
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
о,
да,
какой
смысл
начинать
сначала?
(No
new
memories
for
me)
(Нет
новых
воспоминаний
для
меня)
'Cause
there's
no
new
memories
Ведь
нет
новых
воспоминаний,
No
new
memories
to
make
Нет
новых
воспоминаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustav Alexander Crawley Ross Skinner, Luke Nicholas Eisner, Spencer Charles Crandall
Attention! Feel free to leave feedback.