Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
small
town
Es
ist
eine
Kleinstadt
What
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
When
all
of
my
buddies
know
all
of
the
guys
you
said
you
didn't
text
Wenn
alle
meine
Kumpel
all
die
Typen
kennen,
denen
du
angeblich
nicht
geschrieben
hast
Saw
the
pictures
Habe
die
Bilder
gesehen
Of
your
so
called
girls
night
Von
eurem
sogenannten
Mädelsabend
So
who
in
the
hell
is
the
guy
in
the
hoodie
that's
holding
you
tight?
Also,
wer
zum
Teufel
ist
der
Typ
im
Hoodie,
der
dich
fest
hält?
You
went
and
kept
me
in
the
dark
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
But
now
we've
spent
some
time
apart
Aber
jetzt
haben
wir
etwas
Zeit
getrennt
verbracht
Took
me
a
while
but
now
I
see
you
clearly
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
jetzt
sehe
ich
dich
klar
Don't
you
dare
tell
me
this
time's
different
Wage
es
nicht,
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
anders
ist
I
don't
buy
it
baby,
we
can't
fix
this
Ich
kaufe
es
dir
nicht
ab,
Baby,
wir
können
das
nicht
reparieren
I
ain't
going
back
to
what
we
had
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
dem,
was
wir
hatten
I
took
off
our
rose-colored
glasses
Ich
habe
unsere
rosarote
Brille
abgenommen
Now
I
see
your
red
flags
Jetzt
sehe
ich
deine
roten
Flaggen
I
barely
moved
out
Ich
bin
kaum
ausgezogen
But
I
would
bet
Aber
ich
wette
There's
already
somebody
sick
of
your
shit
on
my
side
of
the
bed
Es
gibt
schon
jemanden,
der
deinen
Mist
auf
meiner
Seite
des
Bettes
satt
hat
You
say
you're
sorry
Du
sagst,
es
tut
dir
leid
And
it
sounds
so
sweet
Und
es
klingt
so
süß
But
girl,
just
stop
it,
I
can
see
you
clearly
Aber
Mädel,
hör
auf
damit,
ich
kann
dich
klar
sehen
Don't
you
dare
tell
me
this
time's
different
Wage
es
nicht,
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
anders
ist
I
don't
buy
it
baby,
we
can't
fix
this
Ich
kaufe
es
dir
nicht
ab,
Baby,
wir
können
das
nicht
reparieren
I
ain't
going
back
to
what
we
had
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
dem,
was
wir
hatten
I
took
off
our
rose-colored
glasses
Ich
habe
unsere
rosarote
Brille
abgenommen
Now
I
see
your
red
flags
Jetzt
sehe
ich
deine
roten
Flaggen
You
went
and
kept
me
in
the
dark
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
But
now
we've
spent
some
time
apart
Aber
jetzt
haben
wir
etwas
Zeit
getrennt
verbracht
Took
me
a
while
but
now
I
see
you
clearly
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
jetzt
sehe
ich
dich
klar
Don't
you
dare
tell
me
this
time's
different
Wage
es
nicht,
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
anders
ist
I
don't
buy
it
baby,
we
can't
fix
this
Ich
kaufe
es
dir
nicht
ab,
Baby,
wir
können
das
nicht
reparieren
I
ain't
going
back
to
what
we
had
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
dem,
was
wir
hatten
I
took
off
our
rose-colored
glasses
Ich
habe
unsere
rosarote
Brille
abgenommen
Now
I
see
your
red
flags
Jetzt
sehe
ich
deine
roten
Flaggen
Don't
you
dare,
don't
you
dare
tell
me
Wage
es
nicht,
wage
es
nicht,
mir
das
zu
sagen
I
took
off
my
rose-colored
glasses,
yeah
Ich
habe
meine
rosarote
Brille
abgenommen,
ja
I
took
off
my
rose-colored
glasses
Ich
habe
meine
rosarote
Brille
abgenommen
Now
I
see
your
red
flags
Jetzt
sehe
ich
deine
roten
Flaggen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Eisner, Spencer Charles Crandall, Gus Ross
Attention! Feel free to leave feedback.