Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do We Do Now?
Was machen wir jetzt?
Sittin'
in
your
Volkswagen
Sitzen
in
deinem
Volkswagen
Tryna
make
a
plan
Versuchen
einen
Plan
zu
machen
How
to
tell
our
friends
Wie
wir
es
unseren
Freunden
sagen
And
I'ma
have
to
call
my
mom
Und
ich
muss
meine
Mutter
anrufen
Say
the
trip
is
off
Sagen,
dass
der
Trip
ausfällt
No
more
Colorado
for
the
weekend
Kein
Colorado
mehr
für
das
Wochenende
And
we
both
Und
wir
beide
Shop
at
the
Target
on
Whitebridge
(Whitebridge)
Kaufen
im
Target
an
der
Whitebridge
ein
(Whitebridge)
And
we
just
bought
a
couch
Und
wir
haben
gerade
ein
Sofa
gekauft
So
what
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Also,
was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
And
now
that
we
know
that
we
can't
work
this
out
Und
jetzt,
wo
wir
wissen,
dass
wir
das
nicht
hinkriegen
And
can
we
go
from
being
in
love
back
to
friends
Und
können
wir
von
Verliebtsein
zurück
zu
Freunden
gehen
Or
is
this
"I
guess
I'll
see
you
around"?
Oder
ist
das
ein
"Ich
denke,
wir
sehen
uns
dann
mal"?
What
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
If
I
see
you
out
sometime
Wenn
ich
dich
mal
draußen
sehe
Can
I
come
say
hi
Kann
ich
dann
"Hallo"
sagen
kommen
Or
do
I
walk
by?
Oder
gehe
ich
einfach
vorbei?
And
can
I
send
a
birthday
text
Und
kann
ich
dir
eine
Geburtstag-SMS
schicken
Or
am
I
that
ex
Oder
bin
ich
der
Ex
That
you
wanna
cut
out
of
your
life?
Den
du
aus
deinem
Leben
streichen
willst?
We
still
got
those
Bonaroo
tickets
Wir
haben
immer
noch
diese
Bonnaroo-Tickets
So
which
one
of
us
goes?
Also,
wer
von
uns
geht?
Then
what
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Also,
was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
And
now
that
we
know
that
we
can't
work
this
out
Und
jetzt,
wo
wir
wissen,
dass
wir
das
nicht
hinkriegen
And
can
we
go
from
being
in
love
back
to
friends
Und
können
wir
von
Verliebtsein
zurück
zu
Freunden
gehen
Or
is
this
"I
guess
I'll
see
you
around"?
Oder
ist
das
ein
"Ich
denke,
wir
sehen
uns
dann
mal"?
What
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Yeah
Was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
Yeah
If
we
stay
friends,
I
can't
pretend
Wenn
wir
Freunde
bleiben,
kann
ich
nicht
so
tun
That
I'm
over
you
Als
wäre
ich
über
dich
hinweg
But
I
can't
stand
the
thought
of
moving
on
Aber
ich
kann
den
Gedanken
nicht
ertragen,
weiterzumachen
Without
you
in
my
life
Ohne
dich
in
meinem
Leben
'Cause
you've
been
the
one
that
I
talk
to
Weil
du
diejenige
warst,
mit
der
ich
gesprochen
habe
'Bout
everything
Über
alles
So
what
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Also,
was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
And
now
that
we
know
that
we
can't
work
this
out
Und
jetzt,
wo
wir
wissen,
dass
wir
das
nicht
hinkriegen
And
can
we
go
from
being
in
love
back
to
friends
Und
können
wir
von
Verliebtsein
zurück
zu
Freunden
gehen
Or
is
this
"I
guess
I'll
see
you
around"?
Oder
ist
das
ein
"Ich
denke,
wir
sehen
uns
dann
mal"?
What
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Yeah
Was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
Yeah
What
do
we
do
now?
Was
machen
wir
jetzt?
Either
we
go
back
to
friends
Entweder
wir
gehen
zurück
zu
Freunden
Or
is
this
"I
guess
I'll
see
you
around"?
(Ooh-ooh)
Oder
ist
das
ein
"Ich
denke,
wir
sehen
uns
dann
mal"?
(Ooh-ooh)
But
what
do
we,
what
do
we,
what
do
we
do
now?
Aber
was
machen
wir,
was
machen
wir,
was
machen
wir
jetzt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Porter, Joe Tounge, Spencer Charles Crandall
Attention! Feel free to leave feedback.