Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
call
Ich
will
dich
einfach
anrufen
I
could
say
it
all
to
you
Ich
könnte
dir
alles
sagen
But
did
you
put
up
walls?
Aber
hast
du
Mauern
hochgezogen?
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Take
a
look
at
what
we
did
Sieh
dir
an,
was
wir
getan
haben
Take
a
look
behind
the
mask
Sieh
hinter
die
Maske
Been
this
way
since
we
were
kids
Es
ist
schon
so,
seit
wir
Kinder
waren
We've
been
living
in
the
past
Wir
leben
in
der
Vergangenheit
Ain't
afraid
of
what
I
had
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
ich
hatte
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Young
vibe
from
the
east
gon'
stay
Junger
Vibe
aus
dem
Osten
bleibt
Moving
on
from
things
that
don't
change
Ich
lasse
Dinge
los,
die
sich
nicht
ändern
I
ain't
even
keep
my
things
Ich
habe
nicht
mal
meine
Sachen
behalten
Seen
you
over
there,
seen
you
cross
the
room
Habe
dich
dort
drüben
gesehen,
habe
gesehen,
wie
du
den
Raum
durchquert
hast
Cold
as
polar
bears,
I
won't
talk
to
you
Kalt
wie
Eisbären,
ich
werde
nicht
mit
dir
reden
Got
your
own
affairs,
got
a
lot
to
prove
Du
hast
deine
eigenen
Angelegenheiten,
musst
viel
beweisen
Guess
we
going
there,
guess
you
not
gon'
move
Ich
schätze,
wir
gehen
dorthin,
ich
schätze,
du
wirst
dich
nicht
bewegen
Wanna
put
a
hundred
on
the
dash,
yeah
Will
hundert
auf
den
Tacho
bringen,
ja
Making
sure
nobody
gonna
pass
you
Sicherstellen,
dass
dich
niemand
überholt
Making
sure
nobody
gonna
pass
you
Sicherstellen,
dass
dich
niemand
überholt
Making
sure
it's
never
gonna
happen
Sicherstellen,
dass
es
nie
passieren
wird
Better
things
always
come
in
two's
Bessere
Dinge
kommen
immer
zu
zweit
The
only
thing
I
ever
want
is
you
Das
Einzige,
was
ich
will,
bist
du
These
arguments
are
always
set
Diese
Streitigkeiten
sind
immer
vorprogrammiert
Always
set
for
you
to
never
lose
Immer
so,
dass
du
nie
verlierst
I
just
wanna
call
Ich
will
dich
einfach
anrufen
I
could
say
it
all
to
you
Ich
könnte
dir
alles
sagen
But
did
you
put
up
walls?
Aber
hast
du
Mauern
hochgezogen?
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Take
a
look
at
what
we
did
Sieh
dir
an,
was
wir
getan
haben
Take
a
look
behind
the
mask
Sieh
hinter
die
Maske
Been
this
way
since
we
were
kids
Es
ist
schon
so,
seit
wir
Kinder
waren
We've
been
living
in
the
past
Wir
leben
in
der
Vergangenheit
Ain't
afraid
of
what
I
had
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
ich
hatte
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Tell
me
that
you
love
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Tell
me
that
you
care
Sag
mir,
dass
ich
dir
wichtig
bin
I
just
got
a
glimpse
but
you're
making
it
unfair
Ich
habe
nur
einen
Blick
erhascht,
aber
du
machst
es
unfair
You've
got
other
options,
yeah
Du
hast
andere
Optionen,
ja
But
I
ain't
never
just
an
option
Aber
ich
bin
niemals
nur
eine
Option
Wanna
put
a
hundred
on
the
dash,
yeah
Will
hundert
auf
den
Tacho
bringen,
ja
Everything
a
blur,
wanna
pass
it
Alles
verschwimmt,
will
es
hinter
mir
lassen
You
are
not
the
one
I
wanna
pass
up
Du
bist
nicht
die,
die
ich
verpassen
will
Got
a
couple
things
I
wanna
ask
you
Ich
habe
ein
paar
Dinge,
die
ich
dich
fragen
will
Do
you
see
this
working?
Siehst
du,
dass
das
funktioniert?
Am
I
ever
worth
it?
Bin
ich
es
jemals
wert?
Tell
me
what's
the
purpose?
Sag
mir,
was
der
Zweck
ist?
Why
can't
you
see
me?
Warum
kannst
du
mich
nicht
sehen?
I
just
wanna
call
Ich
will
dich
einfach
anrufen
I
could
say
it
all
to
you
Ich
könnte
dir
alles
sagen
But
did
you
put
up
walls?
Aber
hast
du
Mauern
hochgezogen?
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Take
a
look
at
what
we
did
Sieh
dir
an,
was
wir
getan
haben
Take
a
look
behind
the
mask
Sieh
hinter
die
Maske
Been
this
way
since
we
were
kids
Es
ist
schon
so,
seit
wir
Kinder
waren
We've
been
living
in
the
past
Wir
leben
in
der
Vergangenheit
Ain't
afraid
of
what
I
had
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
ich
hatte
Am
I
invisible?
Bin
ich
unsichtbar?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spencer Kane, Nicolas Donovan, Levi Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.