Spencer Sutherland - Cry - translation of the lyrics into German

Cry - Spencer Sutherlandtranslation in German




Cry
Weinen
(Yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah)
I wanna cry, wanna cry
Ich will weinen, will weinen
I would die for you to make me cry
Ich würde sterben, nur damit du mich zum Weinen bringst
(Make me cry, make me cry)
(Bring mich zum Weinen, bring mich zum Weinen)
Want you to put an arrow through my heart
Will, dass du einen Pfeil durch mein Herz jagst
Go on and make it fly
Mach schon und lass ihn fliegen
(Go on, make it fly, make it fly)
(Mach schon, lass ihn fliegen, lass ihn fliegen)
Maybe I'm a masochist
Vielleicht bin ich ein Masochist
I bet that you don't mind (Bet you don't mind)
Ich wette, das stört dich nicht (Wette, das stört dich nicht)
Take all my money, take my car, take my clothes
Nimm all mein Geld, nimm mein Auto, nimm meine Kleider
But leave my tears behind (Leave the tears behind, tears behind)
Aber lass meine Tränen zurück (Lass die Tränen zurück, Tränen zurück)
I know you won't but I wish you would (I wish you would)
Ich weiß, du wirst nicht, aber ich wünschte, du würdest (Ich wünschte, du würdest)
I swear to God it'll hurt so good
Ich schwöre bei Gott, es wird so gut wehtun
Want you to make me cry
Will, dass du mich zum Weinen bringst
Want you to make me cry
Will, dass du mich zum Weinen bringst
Yeah I'm a seed, I'm a seed
Yeah ich bin ein Samen, ein Samen
You're the water, baby, help me grow
Du bist das Wasser, Baby, hilf mir zu wachsen
(C'mon help me grow, help me grow)
(Komm schon, hilf mir zu wachsen, hilf mir zu wachsen)
Don't need a warning when you're coming
Brauche keine Warnung, wenn du kommst
Cause I love it when I just don't know
Denn ich liebe es, wenn ich es einfach nicht weiß
(Just don't know, just don't know)
(Weiß es einfach nicht, weiß es einfach nicht)
Maybe there's a therapist who can tell me why I'm fucked up (Yeah)
Vielleicht gibt's einen Therapeuten, der mir sagen kann, warum ich so kaputt bin (Yeah)
Well it is what it is, have a drink, have a hit
Nun, es ist, was es ist, trink einen Schluck, nimm einen Zug
Do the worst you could do to me
Tu das Schlimmste, das du mir antun könntest
I know you won't but I wish you would (I wish you would)
Ich weiß, du wirst nicht, aber ich wünschte, du würdest (Ich wünschte, du würdest)
I swear to God it'll hurt so good
Ich schwöre bei Gott, es wird so gut wehtun
(Mm)
(Mm)
Pour me a Jack, I'ma drink it first
Schenk mir einen Jack ein, ich trink ihn zuerst
Then you can hit me right where it hurts
Dann kannst du mich treffen, genau wo es wehtut
I wanna feel it, feel it, feel it in my nerves
Ich will es spüren, spüren, spüren in meinen Nerven
I wanna feel it, I wanna feel it
Ich will es spüren, ich will es spüren
(Ooh, I wanna feel it in my nerves, don't talk to me now)
(Ooh, ich will es in meinen Nerven spüren, sprich jetzt nicht mit mir)
Yeah
Yeah
I know you won't but I wish you would (I wish you would)
Ich weiß, du wirst nicht, aber ich wünschte, du würdest (Ich wünschte, du würdest)
I swear to God it'll hurt so good
Ich schwöre bei Gott, es wird so gut wehtun
Want you to make me cry
Will, dass du mich zum Weinen bringst
Want you to make me cry (Want you to make me cry)
Will, dass du mich zum Weinen bringst (Will, dass du mich zum Weinen bringst)





Writer(s): Spencer Sutherland


Attention! Feel free to leave feedback.