Spencer Hill - Back in the Love (original mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spencer Hill - Back in the Love (original mix)




Back in the Love (original mix)
Назад в любовь (оригинальный микс)
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days
В те дни
When I just a little niggerole, I looked up to my bigger bro
Когда я был совсем малявкой, я смотрел на своего старшего брата
Begged if I could kick it so when he went out with girls
Умолял взять меня с собой, когда он шел гулять с девчонками
I could go taggin' along naggin' if she had a sis maybe
Чтобы я мог увязаться за ним, приставая, а вдруг у нее есть сестра,
Could mack a baby hood rat
Может, подкатить к какой-нибудь мелкой цыпочке
Y'all remember way back then, when it was 1985
Помнишь, дорогая, как давно это было, в 1985 году
All the way live, I think I was about ten
Все было так ярко, мне кажется, мне было лет десять
One of those happy little niggaz singin' the blues
Один из тех счастливых маленьких сорванцов, поющих блюз
That be always tryin' to bag with the shag and karate shoes
Который всегда пытался выпендриваться в своих лохматых штанах и кедах для карате
Sayin', "Yo momma black, his momma this, his momma that"
Говоря: "Твоя мама такая, его мама сякая"
Then he get mad and wanna scrap
А потом он злится и хочет подраться
We stay mad about, ten minutes then it's like back on the bike
Мы злились минут десять, а потом снова на велики
To play hide and go get it with the younger hoes by the bungalows
Играть в прятки с девчонками у бунгало
Then switch to playin' ding dong ditch, when that gets
Потом переключались на игру в звонок-побег, когда это надоедало
Old and too cold to hack it, threw on a bomber jacket
И становилось слишком холодно, накидывали бомбер
You could tell the ballers 'cuz they bell wearin' gazelles
Можно было узнать крутых ребят по их Gazelle
If they really had money raised be sportin' Bk's
Если у них были деньги, они щеголяли в British Knights
And, all the girls had they Turkish link
А у всех девчонок были турецкие цепочки
If it broke then they made earrings to it, like they meant to do it
Если она рвалась, они делали из нее серьги, как будто так и задумано было
But sometimes, I still sit and reminisce
Но иногда я все еще сижу и вспоминаю
Then think about the years I was raised, back in the days
И думаю о тех годах, когда я рос, в те дни
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days, but now the year is '87
В те дни, а теперь 87-й
'88 that's when my crew and I were in junior high
88-й, вот тогда мы с моей командой были в средней школе
In 7th grade, I hated school
В 7-м классе я ненавидел школу
Wish it'd blown up
Хотел, чтобы ее взорвали
No doubt I couldn't wait to get out
Без сомнения, я не мог дождаться, когда оттуда выберусь
And be a grownup
И стану взрослым
But let me finish this reminescin' and tellin'
Но позволь мне закончить эти воспоминания и рассказать
'Bout when girls was bellin' tight courderoys like for the boys
О том, как девчонки носили обтягивающие вельветовые штаны, как пацаны
Basket weaves, Nike court airs, and footsie socks
Плетение "корзиночкой", Nike Air Court и носочки "следки"
And eatin' pickles, with tootsie pops
И ели соленые огурцы с леденцами Tootsie Pop
And it don't stop, I'm glad 'cuz when J.J. fad hit
И это еще не все, я рад, потому что когда вышел хит J.J. Fad
Supersonic it was kinda like a sport to wear biker shorts
"Supersonic", стало модно носить велосипедки
Or, to wear jeans and it seemed like the masses
Или носить джинсы, и казалось, что толпы
Of hoochies, had poison airbrushed on they asses
Девчонок носили аэрографию с надписью "Poison" на заднице
Dudes, had on Nike suits, and the pumas with
Чуваки носили спортивные костюмы Nike и Puma
The fat laces, 'cuz it was either that or K-Swiss
С толстыми шнурками, потому что это был либо такой вариант, либо K-Swiss
I miss those days, and so I pout like a grown jerk
Я скучаю по тем дням, и поэтому дуюсь, как взрослый придурок
Wishin' all I had to do now, was finish homework
Мечтая, чтобы все, что мне нужно было делать сейчас, это домашнее задание
It's true, you don't realize really what you got till it's gone
Это правда, ты не понимаешь, что имеешь, пока это не потеряешь
And I'm not, gonna sing another sad song
И я не собираюсь петь еще одну грустную песню
But sometimes I do sit and reminisce then
Но иногда я сижу и вспоминаю, а потом
Think about the years I was raised, back in the days
Думаю о тех годах, когда я рос, в те дни
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Niggerole, I figure that now I'm all grown up
Малявка, я понимаю, что теперь я взрослый
Because I'm eighteen years old and guess you could say I'm holdin'
Потому что мне восемнадцать, и, можно сказать, у меня есть
Down a steady job and crew steady mobbin'
Постоянная работа и команда
You steady bobbin your head and I'm paid, so I got it made
Ты постоянно качаешь головой, а мне платят, так что у меня все путем
But, didn't always have clout, used to live in south central L.A
Но не всегда все было так гладко, раньше я жил в Южном Централе Лос-Анджелеса
That's where I stayed and figured a way out
Там я жил и искал выход
I gave it all I had so for what it's worth
Я выложился на полную, так что чего бы это ни стоило
I went, from rags to riches which is a drag but now I'm first
Я прошел путь из грязи в князи, что немного тягостно, но теперь я на коне
So Ahmad and the Jones is on our way up
Так что Ahmad и Jones на пути к вершине
Yup, we said that we was gonna make it since a kid
Ага, мы говорили, что добьемся своего с детства
And we finally did, but sometimes I still sit and reminence
И мы наконец-то сделали это, но иногда я все еще сижу и вспоминаю
Think about the years I was raised, back in the days
Думаю о тех годах, когда я рос, в те дни
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и мечтаю снова стать ребенком
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
What?
Что?
Back in the day
В те дни
When?
Когда?
Back in the day
В те дни
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
What?
Что?
Back in the day
В те дни
When?
Когда?
Back in the day
В те дни
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
What?
Что?
Back in the day
В те дни
When?
Когда?
Back in the day
В те дни
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было
And everybody say
И все говорят
I remember way back when
Я помню, как давно это было





Writer(s): SCHLEIS, DMITRY FILATOV, ALEXANDER PERLS, MANUEL REUTER


Attention! Feel free to leave feedback.