Spencer Hill - Back in the Love - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spencer Hill - Back in the Love - Radio Edit




Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days
Назад в те дни ...
When I just a little niggerole, I looked up to my bigger bro
Когда я был маленьким черномазым, я смотрел на своего большого брата.
Begged if I could kick it so when he went out with girls
Умолял, если бы я мог пнуть его так, когда он вышел с девушками.
I could go taggin' along naggin' if she had a sis maybe
Я мог бы пошалить с ней, если бы у нее была сестренка.
Could mack a baby hood rat
Мог бы склеить детскую крысу.
Y'all remember way back then, when it was 1985
Вы все помните то время, когда был 1985 год.
All the way live, I think I was about ten
Всю жизнь, кажется, мне было около десяти.
One of those happy little niggaz singin' the blues
Один из тех счастливых маленьких ниггеров поет блюз.
That be always tryin' to bag with the shag and karate shoes
Это всегда будет пытаться упаковать шэг и туфли для каратэ.
Sayin', "Yo momma black, his momma this, his momma that"
Говорю: "твоя мама черная, его мама такая, его мама такая".
Then he get mad and wanna scrap
А потом он злится и хочет сдаться.
We stay mad about, ten minutes then it's like back on the bike
Мы злимся минут десять, а потом как будто снова на велосипеде.
To play hide and go get it with the younger hoes by the bungalows
Чтобы поиграть в прятки и пойти за ней с молодыми шлюхами у бунгало.
Then switch to playin' ding dong ditch, when that gets
Затем переключись на игру в "динь-дон", когда это случится.
Old and too cold to hack it, threw on a bomber jacket
Старый и слишком холодный, чтобы взломать его, бросил на бомбер.
You could tell the ballers 'cuz they bell wearin' gazelles
Ты можешь сказать баллерам, потому что они кричат: "Газели".
If they really had money raised be sportin' Bk's
Если бы у них действительно были деньги, они бы занимались спортом.
And, all the girls had they Turkish link
И у всех девушек были турецкие связи.
If it broke then they made earrings to it, like they meant to do it
Если он сломался, то они сделали ему сережки, как будто хотели сделать это.
But sometimes, I still sit and reminisce
Но иногда я все еще сижу и вспоминаю.
Then think about the years I was raised, back in the days
Тогда подумай о тех годах, когда я рос, о тех днях.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days, but now the year is '87
Еще в те дни, но сейчас год 87-го.
'88 that's when my crew and I were in junior high
В 88-м моя команда и я были в средней школе.
In 7th grade, I hated school
В седьмом классе я ненавидел школу.
Wish it'd blown up
Жаль, что он не взорвался.
No doubt I couldn't wait to get out
Без сомнения, я не мог дождаться, чтобы выбраться.
And be a grownup
И будь взрослым.
But let me finish this reminescin' and tellin'
Но позволь мне закончить это воспоминание и рассказать.
'Bout when girls was bellin' tight courderoys like for the boys
О том, как девчонки вели себя, как мальчишки.
Basket weaves, Nike court airs, and footsie socks
Корзина ткет, Найк-корт-Эйрс и носки для ног.
And eatin' pickles, with tootsie pops
И ешь маринованные огурцы с попкой тутси.
And it don't stop, I'm glad 'cuz when J.J. fad hit
И это не прекращается, я рад, потому что когда Джей Джей ФАД ударил.
Supersonic it was kinda like a sport to wear biker shorts
Сверхзвуковой, это было похоже на спорт, чтобы носить байкерские шорты.
Or, to wear jeans and it seemed like the masses
Или, чтобы носить джинсы, и это казалось массовым.
Of hoochies, had poison airbrushed on they asses
Из самогона, отравленного ядом, разбили они задницы.
Dudes, had on Nike suits, and the pumas with
Чуваки, надевали костюмы Найк и пумы.
The fat laces, 'cuz it was either that or K-Swiss
Толстые шнурки, потому что это было либо так, либо K-Swiss.
I miss those days, and so I pout like a grown jerk
Я скучаю по тем дням, и поэтому я дую, как взрослый придурок.
Wishin' all I had to do now, was finish homework
Все, что мне нужно было сделать-закончить домашку.
It's true, you don't realize really what you got till it's gone
Это правда, ты не понимаешь, что на самом деле у тебя есть, пока все не закончится.
And I'm not, gonna sing another sad song
И я не собираюсь петь еще одну грустную песню.
But sometimes I do sit and reminisce then
Но иногда я сижу и вспоминаю об этом.
Think about the years I was raised, back in the days
Подумай о тех годах, когда я рос, о тех днях.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Niggerole, I figure that now I'm all grown up
Черномазый, я понял, что теперь я вырос,
Because I'm eighteen years old and guess you could say I'm holdin'
потому что мне восемнадцать лет, и, думаю, ты мог бы сказать, что я держусь.
Down a steady job and crew steady mobbin'
У нас есть постоянная работа, и команда постоянно толпится.
You steady bobbin your head and I'm paid, so I got it made
Ты постоянно крутишь головой, и мне платят, так что я сделал это.
But, didn't always have clout, used to live in south central L.A
Но, не всегда имел влияние, когда-то жил в южной центральной части Лос-Анджелеса.
That's where I stayed and figured a way out
Вот где я остановился и нашел выход.
I gave it all I had so for what it's worth
Я отдал все, что у меня было, так ради чего это стоило.
I went, from rags to riches which is a drag but now I'm first
Я перешел от лохмотья к богатству, которое является тормозом, но теперь я первый.
So Ahmad and the Jones is on our way up
Итак, Ахмад и Джонс уже поднимаются.
Yup, we said that we was gonna make it since a kid
Ага, мы говорили, что справимся с этим с детства.
And we finally did, but sometimes I still sit and reminence
И мы, наконец, сделали это, но иногда я все еще сижу и вспоминаю.
Think about the years I was raised, back in the days
Подумай о тех годах, когда я рос, о тех днях.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
Back in the days when I was young I'm not a kid anymore
В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок.
But some days I sit and wish I was a kid again
Но иногда я сижу и снова хочу быть ребенком.
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
What?
Что?
Back in the day
Назад в тот день.
When?
Когда?
Back in the day
Назад в тот день.
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
What?
Что?
Back in the day
Назад в тот день.
When?
Когда?
Back in the day
Назад в тот день.
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
What?
Что?
Back in the day
Назад в тот день.
When?
Когда?
Back in the day
Назад в тот день.
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...
And everybody say
И все говорят:
I remember way back when
Я помню прошлое, когда ...





Writer(s): SCHLEIS, DMITRY FILATOV, ALEXANDER PERLS, MANUEL REUTER


Attention! Feel free to leave feedback.