Lyrics and translation Spencer Hill - Sunbeam (original mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunbeam (original mix)
Солнечный луч (оригинальный микс)
Up
There
Down
Here
Там
наверху,
здесь
внизу
Running
Up
That
Hill
Бежим
вверх
по
тому
холму
(Naydock/badlees)
(Naydock/badlees)
When
the
rain
is
sports
arena
loud
Когда
дождь
грохочет,
как
стадион,
In
the
evening
of
a
self-inflicted
day
Вечером
самоистязания,
And
you're
contemplating
sides
that
might
collide
И
ты
обдумываешь
стороны,
которые
могут
столкнуться,
The
hemlock
society
and
life
insurance
salesmen
«Общество
болиголова»
и
страховые
агенты,
And
you
discover
all
your
coupons
are
for
things
you
hate
И
обнаруживаешь,
что
все
твои
купоны
на
то,
что
ты
ненавидишь,
And
all
your
pennies
are
canadian
and
you
curse
that
paperweight
А
все
твои
центы
канадские,
и
ты
проклинаешь
это
пресс-папье,
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
всё
это
и
оставь
в
покое.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
– миллионерша
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
лёгкие,
как
птицы,
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
вверх
по
тому
холму.
When
acquaintances
drain
your
reservoir
Когда
знакомые
осушают
твой
резервуар
Of
cigarettes
like
bad
construction
Сигарет,
словно
плохая
стройка,
And
all
your
phone
conversations
slither
И
все
твои
телефонные
разговоры
скатываются
Into
a
sales
pitch
from
the
world
of
don
lapre
В
рекламную
презентацию
из
мира
Дона
Лапре,
And
the
love
from
a
close-as-sisters
friendship
И
любовь
из
близкой,
как
сёстры,
дружбы
Up
and
dies
like
it
too
often
does
Внезапно
умирает,
как
это
слишком
часто
бывает,
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
всё
это
и
оставь
в
покое.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
– миллионерша
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
лёгкие,
как
птицы,
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
вверх
по
тому
холму.
The
funeral
directors'
trade
show
crowd
Толпа
с
выставки
директоров
похоронных
бюро
Strangles
parking
so
you
drive
a
while
Забивает
парковку,
поэтому
ты
немного
катаешься,
Past
streets
and
neighborhoods
and
ghosts
Мимо
улиц,
районов
и
призраков
Of
incidents
that
now
define
you
Событий,
которые
теперь
тебя
определяют,
When
the
weight
of
expectation
cracks
Когда
груз
ожиданий
ломает,
Cracks
your
countenance
in
the
damnedest
places
Ломает
твоё
лицо
в
самых
неожиданных
местах,
Drown
it
all
and
leave
it
still
Утопи
всё
это
и
оставь
в
покое.
You're
a
millionaire
of
words
Ты
– миллионерша
слов.
Hand
in
hand
as
light
as
birds
Рука
об
руку,
лёгкие,
как
птицы,
We'll
go
running
up
that
hill
Мы
побежим
вверх
по
тому
холму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANUEL REUTER, MANUEL SCHLEIS
Album
Sunbeam
date of release
03-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.