Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(-galera
c"a
tuta
d"a
Legea
(-Knast
mit
dem
Legea-Anzug
D"a
Zeus
o
d"a
Givova
Von
Zeus
oder
von
Givova
Scarpe
slacciate
ô
pede
Offene
Schuhe
am
Fuß
New
Balance
o
Diadora
New
Balance
oder
Diadora
Forse
sbagliammo
'e
mode
Vielleicht
lagen
wir
bei
den
Trends
falsch
Ma
nu'
sbagliammo
moda
Aber
wir
lagen
beim
Stil
nicht
falsch
Trasimmo
'int"a
galera
Wir
kommen
in
den
Knast
rein
Legea,
Zeus
e
Givova)
Legea,
Zeus
und
Givova)
Volo
con
EasyJet
Ich
fliege
mit
EasyJet
Voglio
il
concreto
mica
l'esigenza
Ich
will
das
Konkrete,
nicht
die
Notwendigkeit
Chiamami
C.J
Nenn
mich
C.J
Fra'
ti
parlo
sincero
Bruder,
ich
sag's
dir
ehrlich
Cambio
le
regole
ormai
musica
usa
e
getta
Ich
ändere
die
Regeln,
Musik
ist
jetzt
Wegwerfware
Rabbia
della
Nigeria
Wut
aus
Nigeria
Sangue
caldo
mischiato
al
freddo
della
Siberia
Heißes
Blut
gemischt
mit
der
Kälte
Sibiriens
Vengo
dalla
miseria
Ich
komme
aus
dem
Elend
Più
che
serio,
serie
A
Mehr
als
ernst,
Serie
A
Sopra
ci
hanno
fatto
un
impero
Darauf
haben
sie
ein
Imperium
gebaut
Puttà,
lievеte
'a
ccà,
no,
nun
me
tuccà,
songo
nu
vulcano
Schlampe,
hau
ab
von
hier,
nein,
fass
mich
nicht
an,
ich
bin
ein
Vulkan
Qua
prima
del
milionе,
hamdulillah,
comme
a
nu
sultano
Hier,
vor
der
Million,
Hamdulillah,
wie
ein
Sultan
Troppo
uomo,
mi
dia
del
Lui
Zu
sehr
Mann,
siezen
Sie
mich
"Wanted"
già
dai
tempi
dell'house
"Wanted"
schon
seit
den
House-Zeiten
Non
importa
di
quanti
ne
siamo
Es
ist
egal,
wie
viele
wir
sind
Ma
quanti
anni
mi
dai
Sondern
wie
viele
Jahre
du
mir
gibst
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Piña
colada,
carta
clonata
Piña
Colada,
geklonte
Karte
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Trasimmo
'int"a
galera
Wir
kommen
in
den
Knast
rein
Pah-pah-pah-pah-pah
Pah-pah-pah-pah-pah
C"a
tuta
d"a
Legea
Mit
dem
Legea-Anzug
Trasimmo
'int"a
galera
Wir
kommen
in
den
Knast
rein
Pah-pah-pah-pah-pah
Pah-pah-pah-pah-pah
C"a
tuta
d"a
Legea
Mit
dem
Legea-Anzug
Non
ti
ho
chiesto
il
numero
ma
la
matricola
Ich
habe
dich
nicht
nach
deiner
Nummer
gefragt,
sondern
nach
der
Häftlingsnummer
Ballo
in
mezzo
ai
diavoli
(Diavoli)
Ich
tanze
inmitten
von
Teufeln
(Teufeln)
Con
la
grazia
dell'angelo
Mit
der
Anmut
eines
Engels
Non
facciamo
colpo,
siamo
già
colpevoli
Wir
machen
keinen
Eindruck,
wir
sind
schon
schuldig
Dans
ma
catégorie
In
meiner
Kategorie
Que
des
poids
lourds
classès
Parental
Advisory
Nur
Schwergewichte,
eingestuft
als
Parental
Advisory
Ça
m'fait
bien
rigoler,
j'suis
pas
numéro
1
Das
bringt
mich
echt
zum
Lachen,
ich
bin
nicht
Nummer
1
Mais
numéro
10
comme
Feghouli
Sondern
Nummer
10
wie
Feghouli
Fuck
la
celebrità,
cerchi
l'intimità
Scheiß
auf
den
Ruhm,
du
suchst
Intimität
"Pah-pah",
intimidazione
"Pah-pah",
Einschüchterung
Prendi
una
barricata,
offre
la
Caritas
Stell
dich
hinter
eine
Barrikade,
die
Caritas
gibt
aus
"Pah-pah",
liquidazione
"Pah-pah",
Liquidation
Tra
zebre
e
pantere
Zwischen
Zebras
und
Panthern
Stongo
'int"a
giungla,
sconto
sulle
pene
Ich
bin
im
Dschungel,
Rabatt
auf
die
Strafen
Anne
'e
galera
alla
Nelson
Mandela
Jahre
im
Knast
à
la
Nelson
Mandela
Nel
bene
o
nel
male
me
li
porto
bene
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
ich
trage
sie
gut
Trasimmo
'int"a
galera
Wir
kommen
in
den
Knast
rein
Pah-pah-pah-pah-pah
Pah-pah-pah-pah-pah
C"a
tuta
d"a
Legea
Mit
dem
Legea-Anzug
Trasimmo
'int"a
galera
Wir
kommen
in
den
Knast
rein
Pah-pah-pah-pah-pah
Pah-pah-pah-pah-pah
C"a
tuta
d"a
Legea
Mit
dem
Legea-Anzug
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Piña
colada,
carta
clonata
Piña
Colada,
geklonte
Karte
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Ciente,
cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert,
hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Tanto
'e
frate
'e
mo
me
mannano
'e
denare
Sowieso
schicken
mir
die
Brüder
jetzt
das
Geld
Cient'anne
'e
carcere
'int"o
privé
Hundert
Jahre
Knast
im
Privé
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cappuccio, Ugo Scicolone
Attention! Feel free to leave feedback.