Spezializtz - Clubflash - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spezializtz - Clubflash




Harris: Ey Thekenamazonen!
Харрис: Эй, намазоны для прилавков!
Dawson: Ey gib mal 2 Beck's auf Tash!
Доусон: Эй, ставь 2 Бека на Таш!
Harris: Ey korrekter Schuppen hier!
Харрис: Эй, правильный сарай здесь!
Aber irgendwie geht's hier nich' los, Alter!
Но как-то здесь не по себе, чувак!
Dawson: Wow! Ey yo, Negro!
Доусон: Ух ты! Эй, эй, негр!
Harris: Wat'sen los?
Харрис: Что происходит?
Dawson: Check' mal die Rucas da mit'm Joint auf Tash
Доусон: Давайте проверим, как идут дела с суставом на Таш
Und 'ner Beck's Flasch' im Schoss!
И бутылка "Бека" на коленях!
Meinst du das sind bloss irgendwelche Ho's
Ты имеешь в виду, что это просто какие-то шлюхи
Oder Amazonen mit Niveaus, also weibliche Pro's?
Или амазонки с уровнями, то есть женщины-профи?
Harris: Also von hier aus sieht's aus als würden sie wissen was sie
Харрис: Итак, отсюда, похоже, вы знаете, что вы
Wollen...
Хотеть...
Viben mit'm Beat, also tun sie auch mit Hip Hop rollen!
Вибрируйте в такт, так что исполняйте хип-хоп-роллы тоже!
Dawson: Hör mal, checken wir die ab? Klick' ihn an den Aus-Tash-Schalter!
Доусон: Слушай, давай проверим это? Щелкни его выключателем!
Harris: Und sehen wir gut aus?
Харрис: И мы хорошо выглядим?
Dawson: Kennst ja, komm aus Tash Alter!...
Доусон: Знаешь, да, давай из Ташкента!...
Harris: Jaaa... lass mal rüberrocken...
Харрис: Дааа... давай немного раскачаемся...
Bintia: Ey sind das die Spezializtz die da drüben sitzen, oder was? Guck
Бинтия: Эй, это те специалисты, которые там сидят, или как? Смотри
Mal!
Раз!
Brixxx: Hab' von vielen gehört das die 2 richtig krass sind und rocken,
Brixxx: Я слышал от многих, что The 2 действительно крутые и потрясающие,
Trocken sind nur im Tiefschlaf, Styles kicken unvergesslich wie
Сухие бывают только во время глубокого сна, стили запоминаются, как
Pocken,
Оспа,
Schocken und niemals gehen bevor die Stage burnt!
Шокируй и никогда не уходи, пока сцена не сгорела дотла!
Wie gesagt das hab' ich nur so gehört...
Как я уже сказал, я слышал это только так...
Bintia: Ich weiss nicht? Das Gelaber von Gras & Beck's ist mir 'n bisschen
Бинтия: Я не знаю? Запах травы и бекона - это для меня что-то вроде
Zu viel,
Слишком много,
Mit Zärtlichkeit erfüllen die auf jedsten ihr Pensum an Sex Appeal!
С нежностью они, во что бы то ни стало, удовлетворяют свою потребность в сексуальной привлекательности!
Brixxx: Ich würd' gern wissen wie die drauf sind, wenn die mal nicht bei
Брикс: Я бы хотел знать, как они себя чувствуют, когда их нет на
'Ner Show sind!
Это же шоу какое-то!
Kicken schon coole Berlin Styles und so!
Классные берлинские стили и все такое уже в моде!
Egal wo die aufkreuzen, gibt's sowieso nur Ahh's & Ohh's!
Независимо от того, где они пересекаются, в любом случае есть только а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
Rocken auch im Untergrund wie Lyrische Pro's,
Рок-н-ролл даже в подполье, как лирические профи,
Flashen sogar Gucci Ho's mit ihren Afro's!
Порази даже Гуччи Хо своими афро!
Ellessen, kommt aus Tash, Babsiflow!
Элессен, родом из Таша, Бабсифлоу!
Ist nicht nur Show, man die labern echt so!
Это не просто шоу, это настоящая игра!
Bintia: Ist ja auch egal, guck mal die kommen gerad' aufgefahr'n...
Бинтия: Не имеет значения, просто посмотри, как они подъезжают...
Harris: Ellessen, was'n losen? Ey, was'n der Plan ihr 2 Bienen? Ick bin
Харрис: Элессен, что случилось? Эй, какой у вас, 2 пчелы, план? Ик бин
Harris!
Харрис!
Dawson: Ick bin Dean! Wir 2 Negros sind aus Berlin vom H-Town Team,
Доусон: Ик бин Дин! Мы, 2 негра, из Берлина из команды H-Town,
Will einer von euch zieh'n?!...
Кто-нибудь из вас хочет ее надеть?!...
Bintia: Auf keinsten!
Бинтия: Ни в коем случае!
Brixxx: Yes ya'll, aber ich will! Pass dat Shit und lass mich zieh'n!
Brixxx: Да, да, но я хочу! Передай это дерьмо и дай мне его вытащить!
Die Party gibt mir nada, vielleicht bin ich noch zu clean?...
Вечеринка дает мне нада, может быть, я все еще слишком чист?...
Harris: Wollt ihr Beck's, Caipirhina, oder Jim Beama?
Харрис: Вы хотите Бека, Кайпирхину или Джима Бима?
Dawson: Oder wollt ihr nur ein Sekt auf Eis für dieses heisse Klima?...
Доусон: Или вам просто хочется игристого вина на льду для этого жаркого климата?...
Bintia: Also wenn ich ehrlich bin, dann hätt' ich eigentlich lieber 'n
Бинтия: Так что, если честно, то я бы на самом деле предпочла
Wasser,
Вода,
Denn die mich richtig kennen wissen man erlebt mich niemals kaffa!
Потому что те, кто знает меня правильно, знают, что я никогда не переживу Каффу!
Ich trink' lieber 'n O-Saft und rauch überhaupt kein Weed,
Я бы предпочел пить О-сок и вообще не курить травку,
Also bitte frag' mich nicht, denn dann stösst du auf Granit!
Так что, пожалуйста, не спрашивай меня, потому что тогда ты наткнешься на гранит!
Brixxx: Aber lass mich noch mal puffen von deinem Weed!...
Brixxx: Но позволь мне еще раз подышать твоей травкой!...
Harris: Ey sorry, hat Spass gemacht...
Харрис: Эй, извините, было весело...
Brixxx: Dann lass uns 'n Beck's teilen,
Brixxx: Тогда давай поделимся с Беком,
Ansonsten bin ich an der Bar am Amaretto anpeilen!
В противном случае я буду готов выпить Амаретто в баре!
Bintia: Übrigens ich bin Bintia...
Бинтия: Кстати, меня зовут Бинтия...
Brixxx: und ich bin Brixx 'n A.K.A. Double B, die R&B Schnicksen!...
Brixxx: а я Брикс, он же двойной би-би-си, играющий в стиле R&B!...
Harris: Was? Ihr seid MC's? Wer hätte das gedacht?!...
Харрис: Что? Вы - МАК? Кто бы мог подумать такое?!...
Brixxx: Wer zuletzt lacht, lacht am besten, ihr könnt uns ja testen,
Brixxx: Тот, кто смеется последним, смеется лучше всех, так что вы, ребята, можете проверить нас,
Wir rocken auf jedsten vom Osten bis zum Westen!...
Мы всячески продвигаемся с востока на запад!...
Dawson: Hm, das hört sich ja alles ziemlich interessant an,
Доусон: Хм, да, все это звучит довольно интересно,
Harris: dann lasst uns mal abwarten was heut' Abend noch so passieren
Харрис: тогда давайте подождем и посмотрим, что еще произойдет сегодня вечером
Kann!!!
Может!!!
Dawson: Wow, es sieht aus, als schieben wir den gleichen Film!
Доусон: Вау, похоже, мы снимаем один и тот же фильм!
Lasst uns aus Tash kommen und da hinten in der Lounge chillen
Давайте выйдем из Таша и отдохнем в задней части гостиной
Harris: oder 'n bisschen Winen & Dinen, wir wollen ja nicht Schleimen,
Харрис: или немного вина и ужина, мы же не хотим слизывать,
Aber wir würden euch beiden für euer Lächeln 'n Grammy verleih'n!!!
Но мы бы наградили вас обоих "Грэмми" за ваши улыбки!!!
Bintia: Es sieht aus
Бинтия: Похоже
Brixxx: als schieben wir den gleichen Film!
Brixxx: как будто мы снимаем один и тот же фильм!
Beide Seiten stehen auf Hip Hop,
Обе стороны увлечены хип-хопом,
Schmeissen uns niemals Pillen!
Никогда не давайте нам таблеток!
Ihr seid auf jedsten freshe Chavos keine Pun's,
В любом случае, вы, пресный чавос, - это не каламбур.,
Habt euren eigenen Style,
Создайте свой собственный стиль,
Bintia: das gefällt uns!!!
Бинтия: нам это нравится!!!
Harris: Bombosittin! Ihr seid schon 2 Babba Rucas voll Power!
Харрис: Бомбоубежище! Вы уже обладаете 2 мощными бабба-ручками!
Dawson: Ey Negro, sind wir im Paradies?
Доусон: Эй, негр, мы в раю?
Harris: Nee, das ist Punnany Happy Hour!
Харрис: Нет, это счастливый час Пуннани!
Dawson: Ihr wisst wir Babsiflowa sind direkt und nehmen's genauer in der
Доусон: Вы знаете, что мы, Бэбсифлоу, прямолинейны и более точны в
Regel!
Правило!
Harris: Was los Mädel? Wie steht der Hormonenpegel? Wir sind keine Flegel,
Харрис: Что происходит, девочка? Каков уровень гормонов? Мы не хулиганы,
Versteht uns nicht falsch, checkt das!
Не поймите нас неправильно, проверьте это!
Doch ihr seid die einzigen hier mit dem gewissen etwas!...
Но вы здесь единственные, у кого есть хоть что-то на совести!...
Brixxx: Ihr wollt immer nur das eine, gebt es doch endlich zu!
Brixxx: Вы всегда хотели только одного, признайтесь же наконец!
Das gewisse Etwas, lass mich mit dem Shit in Ruh'!
В некотором роде, оставь меня в покое с этим дерьмом!
Rucas, was heisst'n das, ist das 'ne billige Macke,
Рукас, что это значит, это дешевая причуда?,
Willste uns dissen oder was?...
Ты хочешь отречься от нас или что?...
Dawson: Nein nein! Seht ihr, seht ihr und genau das ist der Punkt,
Доусон: Нет, нет! Видите, видите, и в этом весь смысл,
Denn wir sind jetzt das Problem und ihr seid der Grund!
Потому что теперь мы - проблема, а вы - причина!
Warum fühlt ihr euch persönlich angegriffen
Почему вы лично чувствуете, что на вас нападают
Und nicht wie verehrte Amazonen im Rampenlicht?
И не в центре внимания, как обожаемые амазонки?
Als wär die Natur dieser Spezies aussergewöhnlich,
Как будто природа этого вида была исключительной,
Das sind doch nur die Hormone und ich glaub'
В конце концов, это всего лишь гормоны, и я верю'
Bei euch ist das ähnlich, oder nicht?
У вас с ней что-то похожее, не так ли?
Unterdrückt ihr das Gefühl? Macht's Spass?
Вы подавляете это чувство? Это весело?
Ist das für euch ein Spiel in unmoralischem Stil?!...
Для вас это игра в аморальном стиле?!...
Bintia: Wir haben keine Zeit...
Бинтия: У нас нет времени...
Harris: für was?...
Харрис: для чего?...
Bintia: Für Jeopardy und Glücksrad, das mochten wir echt noch nie!
Бинтия: Что касается Опасности и Колеса фортуны, нам это действительно никогда не нравилось!
Ich kauf ein E für 300 und dann, lösen möcht' ich auch!
Я куплю Е за 300 и тогда, я тоже хочу решить!
Brixxx: Ellessen, ja ja, alles klar, du mich auch!...
Brixxx: Элессен, да, да, все в порядке, ты меня тоже!...
Harris: Ja, jetzt aber richtig, die Richtigen,
Харрис: Да, теперь, однако, правильные, правильные,
Denken sie wär'n die Wichtigsten der Wichtigen
Думайте, что вы были бы самым важным из важных
Und kriegen ihr Ego nicht mal richtig hin!
И даже не справляетесь со своим эго должным образом!
Zwei, eure Attitude ist ja ganz süss aber wir haben genug von euren
Во-вторых, ваше отношение, конечно, довольно милое, но нам достаточно вашего
Reden...
Говорить...
Ey Negro, lass uns zur Bar rocken und noch 'n Beck's segnen!...
Эй, негр, пойдем в бар и выпьем еще по бокалу вина!...
Brixxx: Ja Ja, ihr habt keine Ahnung vom Leben und sich ständig Bier geben,
Brixxx: Да, да, вы, ребята, понятия не имеете о жизни и постоянно пьете пиво,
Verblödet halt eben, so ist nunmal das Leben!...
Просто истекаешь кровью, вот и вся жизнь!...
Harris: Ey wart' mal! Ick glaub' ich spinne? Wat'sen mit dir?
Харрис: Эй, подожди! Ты думаешь, я паук? Что с тобой?
Dawson: Du trinkst doch selber Bier!...
Доусон: Ты же сам пьешь пиво!...
Brixxx: Aber nicht so hart wie ihr, man ihr sauft ja für 4!...
Brixxx: Но не так сильно, как вы, потому что вы пьете за 4!...
Dawson: Ihr Rucas ihr, ihr übertreibt natürlich wieder!
Доусон: Вы, ребята, ругаете ее, вы, конечно, снова преувеличиваете!
Macht mehr Hektik als Last Minute Flieger nur noch Paranoider!
Создает больше шума, чем летчики в последнюю минуту, только еще больше параноиков!
Harris: Leider habt ihr Anti-G.B.Z.-Fieber, aber auch das stehen wir durch!
Харрис: К сожалению, у вас, ребята, анти-Г.Б.З. Лихорадка, но и с этим мы справляемся!
Frauen sind wie Waschmaschinen, machst du sie an dann drehen sie
Женщины похожи на стиральные машины, ты включаешь их, а потом включаешь их.
Durch!!!...
Через!!!...
Brixxx: Was labert der denn für'n Shit da?! Ey, pack mal ein und geh' heim,
Brixxx: Что это за хрень там происходит ?! Эй, собирайся и иди домой,
Ya'll!!!
Я'лл!!!
Bintia: Es sieht so aus als schieben wir gar nicht den gleichen Film!
Бинтия: Похоже, мы вообще не снимаем один и тот же фильм!
Ihr beide könnt gerne wieder zurückgehen und wir bleiben hier
Вы оба можете возвращаться, и мы останемся здесь
Stehen!
Стоять!
Ihr seid auf keinsten Chavos vom Feinsten,
Вы ни в коем случае не являетесь лучшим чавосом,
Und 2 Femme Fatale wie uns könnt ihr euch nicht leisten!!!
И 2 такие роковые женщины, как мы, вы, ребята, не можете себе позволить!!!
* Dean & Harris lachen sich schlapp
* Дин и Харрис вяло смеются друг над другом
über die 2 Rucas und mach'n die Flatter *
о 2 ручках и сделай флаттер *





Writer(s): Ildiko Basa, Oliver Harris, Bintia Bangura, Joerg Mueller-ziegler, Dean Dawson


Attention! Feel free to leave feedback.