Spider Loc - Put Em In Their Place - translation of the lyrics into German

Put Em In Their Place - Spider Loctranslation in German




Put Em In Their Place
Bring sie an ihren Platz
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
Yo, I was schooled by the hood, raised by the wolves
Yo, ich wurde von der Hood geschult, von den Wölfen aufgezogen
Trained by the pain, adopted by guerillas
Vom Schmerz trainiert, von Guerillas adoptiert
Gotta tank for a car, ice for a arm
Habe einen Panzer als Auto, Eis als Arm
Got tattoos wit' skin and scars from brawls
Habe Tattoos mit Haut und Narben von Schlägereien
Gotta buildin' for a crib, Manhattan for a backyard
Habe ein Gebäude als Bude, Manhattan als Hinterhof
Skyscraper ladies, they fuck me when they man gone
Wolkenkratzer-Ladys, sie ficken mich, wenn ihr Mann weg ist
Kings of New York, I'm one of the few of those
Könige von New York, ich bin einer der wenigen davon
Difficulties to come, it's gon' be funerals
Schwierigkeiten kommen, es wird Beerdigungen geben
You get a quiet spot in the shade, for a grave
Du bekommst einen ruhigen Platz im Schatten, als Grab
I get paid, 'cause I got murder 'fore sixteen
Ich werde bezahlt, denn ich habe vor meinem sechzehnten Lebensjahr gemordet
And I'm so much rich, I got a condo for a piggy bank
Und ich bin so reich, ich habe eine Eigentumswohnung als Sparschwein
So much stash, I just laugh at yo' face
So viel Kohle, ich lache dich nur aus
Blow a stack on David, 'cause I'ma pyro
Verpulvere einen Stapel für David, denn ich bin ein Pyro
Maniac from carriage, wit' the Rolls Gold
Maniac aus der Kutsche, mit dem goldenen Rolls
I was told by the O.G.'s like my Pops
Mir wurde von den O.G.'s wie meinem Vater gesagt
If you can't whip they ass, then niggaz get shot (shot, shot)
Wenn du ihnen nicht in den Arsch treten kannst, dann werden die Niggas erschossen (erschossen, erschossen)
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
I was raised by the block and new to the sound of the gun shots
Ich wurde vom Block aufgezogen und kannte den Klang der Schüsse
Hustled by the bus stop, aged to the front stop
Habe an der Bushaltestelle gehurt, bin zur vorderen Haltestelle gealtert
Block party departed, somebody got bodied
Blockparty beendet, jemand wurde umgebracht
Right before I snatch this little number from my hottie
Kurz bevor ich mir diese kleine Nummer von meiner Süßen schnappte
Yeah, young dude wit' jewels and barrel lens
Ja, junger Typ mit Juwelen und Zylinderlinsen
Heavy bones on the deuce, flickin' it up in the mix
Schwere Knochen auf der Zwei, schnippe es in den Mix
Fast forward to '06, gettin' head in the '06
Schnellvorlauf zu '06, bekomme einen Blowjob in der '06
Have a chick, feelin' like she workin' out on that Bow-Flex
Habe eine Tussi, die sich fühlt, als würde sie auf diesem Bow-Flex trainieren
I'm focused, looked through my lens, see my vision
Ich bin fokussiert, schaute durch meine Linse, sehe meine Vision
Surprise myself and came through without one spool missin'
Überrasche mich selbst und komme durch, ohne dass eine Spule fehlt
From that hallway kissin', there was room in the Carlton
Von diesem Flurküssen, gab es Platz im Carlton
I can smell it in the air, P in that next room sparkin'
Ich kann es in der Luft riechen, P im nächsten Raum funkt
Me, I let that Henny flow, meet me at the tele' hoe
Ich, ich lasse diesen Henny fließen, treffe mich mit mir im Tele, Schlampe
You don't do the tele', oh, fuck it bitch you gotta go
Du machst das Tele nicht, oh, scheiß drauf, Schlampe, du musst gehen
Workin' wit' a lot of dough, and a little bit of time
Arbeite mit viel Geld und ein wenig Zeit
Bitch I wanna fuck, I don't wanna know what's on ya mind
Schlampe, ich will ficken, ich will nicht wissen, was du denkst
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
Infamous up in this, you know how we get down
Infamous ist hier drin, du weißt, wie wir drauf sind
Is that yo' hoe? She feelin' our style
Ist das deine Schlampe? Sie steht auf unseren Style
We come through the spot real heavy on the waist
Wir kommen schwer bewaffnet durch den Laden
So when they wanna move, we put 'em in they place
Wenn sie sich also bewegen wollen, bringen wir sie an ihren Platz
Yeah, I know you can't believe it
Ja, ich weiß, du kannst es nicht glauben
We still soakin' it all in ourselves
Wir saugen es immer noch in uns auf
Hollywood Hav' (yeah nigga), V.I.P. (yeah)
Hollywood Hav' (ja Nigga), V.I.P. (ja)
Sha Millions, Curtis "Billion Dollar Budget" Jackson
Sha Millions, Curtis "Milliarden-Dollar-Budget" Jackson
Go 'head be mad at that man, he the one made us rich
Sei ruhig sauer auf diesen Mann, er hat uns reich gemacht
You ain't the only millionaires on the block no more
Ihr seid nicht mehr die einzigen Millionäre auf dem Block
Ya money is old nigga, smell that? That's new money nigga
Euer Geld ist alt, Nigga, riechst du das? Das ist neues Geld, Nigga
We filthy rotten rich and we taking advantage
Wir sind stinkreich und nutzen das aus
G-Unit, Infamous Mobb Deep
G-Unit, Infamous Mobb Deep





Writer(s): Albert Johnson, Kyeme Miller, Michael J Clervoix, Kejuan Muchita


Attention! Feel free to leave feedback.