Lyrics and translation Spider ZED - Overdose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
сделаю
передозировку,
как
бомж
или
суперзвезда,
En
attendant,
j'me
fais
méga
chier
а
пока
дико
скучаю.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
le
faire
que
d'le
faire
Лучше
думать,
что
я
мог
бы
это
сделать,
чем
сделать.
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
выложусь
на
полную,
я
всё
испорчу.
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
сделаю
передозировку,
как
бомж
или
суперзвезда,
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
а
пока
дико
скучаю.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Лучше
думать,
что
я
мог
бы
это
сделать,
чем
сделать.
Si
j'me
donne
à
fond
j'vais
tout
gâcher
Если
я
выложусь
на
полную,
я
всё
испорчу.
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
сделаю
передозировку,
как
бомж
или
суперзвезда,
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
а
пока
дико
скучаю.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Лучше
думать,
что
я
мог
бы
это
сделать,
чем
сделать.
Si
j'me
donne
à
fond
j'vais
tout
gâcher
Если
я
выложусь
на
полную,
я
всё
испорчу.
Pourquoi
dehors
il
fait
si
beau,
pourquoi
dedans,
il
fait
tout
noir
Почему
на
улице
так
хорошо,
а
внутри
так
темно?
Pourquoi
y
a
pas
d'lumière
au
bout
d'mon
couloir
Почему
нет
света
в
конце
моего
коридора?
On
m'a
dit
"c'est
dommage
tu
t'donnes
pas
à
fond"
Мне
сказали:
"Жаль,
что
ты
не
выкладываешься
на
полную".
J'leur
ai
pas
donné
raison,
j'leur
ai
dit
que
c'était
tout
moi
(ouais,
c'est
tout
moi)
Я
не
дал
им
повода,
я
сказал
им,
что
это
весь
я
(да,
это
весь
я).
Même
les
inconnus
sont
déçus
Даже
незнакомцы
разочарованы.
J'le
vois
quand
j'croise
leurs
regards
remplis
d'mépris
dans
la
rue
('pris
dans
la
rue)
Я
вижу
это,
когда
встречаю
их
взгляды,
полные
презрения,
на
улице
(презрения
на
улице).
J'gâche
ma
vie
et
j'suis
consentant
(suis
consentant)
Я
порчу
свою
жизнь,
и
я
на
это
согласен
(я
согласен).
J'ai
l'impression
que
tout
le
monde
me
regarde
У
меня
такое
ощущение,
что
все
смотрят
на
меня.
Je
sais
très
bien
que
tout
l'monde
s'en
branle
(tout
l'monde
s'en
branle)
Я
прекрасно
знаю,
что
всем
плевать
(всем
плевать).
Pourquoi
les
jours
passent
si
lentement
Почему
дни
тянутся
так
медленно,
Quand
j'me
sens
pas
bien
quand
j'ai
besoin
d'crier
pour
que
tout
l'monde
m'entende
когда
мне
плохо,
когда
мне
нужно
кричать,
чтобы
все
меня
услышали?
Dépose
une
fleur
sur
ma
tombe
d'enfant
Положи
цветок
на
мою
детскую
могилу.
Laisse-moi
voir
l'bout
du
couloir
(couloir,
couloir)
Дай
мне
увидеть
конец
коридора
(коридора,
коридора).
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
сделаю
передозировку,
как
бомж
или
суперзвезда,
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
а
пока
дико
скучаю.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Лучше
думать,
что
я
мог
бы
это
сделать,
чем
сделать.
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
выложусь
на
полную,
я
всё
испорчу.
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
сделаю
передозировку,
как
бомж
или
суперзвезда,
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
а
пока
дико
скучаю.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Лучше
думать,
что
я
мог
бы
это
сделать,
чем
сделать.
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
выложусь
на
полную,
я
всё
испорчу.
Papa
j'aurai
voulu
te
dire
"je
t'aime"
plus
souvent
Папа,
я
хотел
бы
говорить
тебе
"я
люблю
тебя"
чаще.
Parfois,
j'parle
de
toi
comme
si
t'étais
déjà
mort
Иногда
я
говорю
о
тебе,
как
будто
ты
уже
умер.
Pardon
si
parfois,
j't'ai
accusé
à
tort
Прости,
если
иногда
я
обвинял
тебя
несправедливо.
Je
sais
qu't'as
fait
d'ton
mieux,
je
sais
qu'on
est
d'accord
Я
знаю,
что
ты
сделал
всё,
что
мог,
я
знаю,
что
мы
согласны.
Combien
d'fois
j'ai
refusé
tes
appels
Сколько
раз
я
отклонял
твои
звонки,
Parce
que
j'avais
la
flemme
de
parler
de
tout
et
de
rien
потому
что
мне
было
лень
говорить
ни
о
чём.
J'sais
qu'un
jour,
j'ferai
n'importe
quoi
Я
знаю,
что
однажды
я
сделаю
что
угодно,
Juste
pour
repasser
cinq
minutes
avec
toi
только
чтобы
провести
с
тобой
ещё
пять
минут.
En
attendant,
j'vais
continuer
à
faire
d'la
merde
avec
ma
vie
А
пока
я
буду
продолжать
портить
свою
жизнь,
Comme
si
c'était
mon
taff,
comme
si
j'étais
payé
pour
как
будто
это
моя
работа,
как
будто
мне
за
это
платят.
T'as
des
regrets
quand
tu
meurs,
t'as
plus
grand
chose
quand
t'es
mort
У
тебя
есть
сожаления,
когда
ты
умираешь,
у
тебя
больше
ничего
нет,
когда
ты
мертв.
Du
coup,
j'espère
qu'ça
passera
vite,
j'espère
que
ça
sera
court
Поэтому
я
надеюсь,
что
это
быстро
пройдет,
я
надеюсь,
что
это
будет
недолго.
J'ai
déçu
mère,
j'ai
déçu
père
Я
разочаровал
мать,
я
разочаровал
отца.
La
vraie
vie,
c'est
nul,
on
m'avait
dit
qu'c'était
super
Реальная
жизнь
— отстой,
мне
говорили,
что
это
круто.
Au
bout
du
couloir,
pourquoi
faire
des
vœux
В
конце
коридора,
зачем
загадывать
желания,
Si
tu
peux
faire
c'que
tu
veux
quand
tu
fermes
les
yeux
если
ты
можешь
делать
всё,
что
хочешь,
когда
закрываешь
глаза?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.