Lyrics and translation Spider ZED - Toi et moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
T'es
pas
Bonnie,
j'suis
pas
Clyde,
bébé
Ты
не
Бонни,
я
не
Клайд,
малышка
C'est
pas
possible
j'ai
pas
l'permis,
pis
Это
невозможно,
у
меня
нет
прав,
и
Je
me
suis
jamais
fais
arrêter,
ouais
Меня
никогда
не
арестовывали,
да
Tant
mieux
pour
nous
on
est
en
vie
Тем
лучше
для
нас,
мы
живы
On
a
trop
parlé,
on
n'a
pas
dormi,
on
dirait
un
film
français
Мы
слишком
много
говорили,
не
спали,
как
в
каком-то
французском
фильме
Ça
fait
deux
semaines
qu'on
n'est
pas
sortis,
ouais
Уже
две
недели
мы
никуда
не
выходили,
да
J'crois
qu'on
sort
ensemble,
yeah
Кажется,
мы
встречаемся,
да
J'arrive
dans
toi
déter'
comme
un
freestyleur
de
soirée
Врываюсь
в
тебя
резко,
как
фристайлер
на
вечеринке,
Qu'arrive
dans
la
cuisine
(yo
yo
yo)
Который
заходит
на
кухню
(йоу,
йоу,
йоу)
Comment
les
autres
s'y
prennent,
j'm'en
fous
Как
там
у
других,
мне
все
равно
J'arrive
dans
jet
de
cyprine
(psh,
psh,
psh)
Прилетаю
на
струе
адреналина
(пш,
пш,
пш)
Pas
besoin
d'nettoyer
Не
нужно
убирать
Bébé
y
a
que
toi,
yeah
Детка,
только
ты,
да
Qu'j'ai
envie
d'côtoyer
(yeah,
yeah)
С
кем
я
хочу
быть
рядом
(да,
да)
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
J'peux
t'emmener
à
l'hôtel
(ouais)
Могу
отвезти
тебя
в
отель
(да)
On
peut
partir
en
week-end
(ouais)
Можем
уехать
на
выходные
(да)
Jeune
intermittent
(ouais)
Молодой
и
прерывистый
(да)
C'est
l'Pôle
Emploi
qui
paye
(ouais)
Биржа
труда
платит
(да)
J'sais
pas
si
on
ira
tous
au
paradis
Не
знаю,
попадем
ли
мы
все
в
рай
Mais
on
s'en
branle,
ouais
Но
нам
все
равно,
да
Tant
qu'on
reste
ensemble,
ouais
Пока
мы
вместе,
да
J'veux
contracter
tes
muscles
et
tes
maladies,
ouais
Хочу
заразиться
твоими
мускулами
и
твоими
болезнями,
да
J'me
rappelle
quand
t'as
mis
ta
main
sur
mon
épaule
Помню,
как
ты
положила
руку
мне
на
плечо,
En
m'faisant
la
bise
Целуя
меня
в
щеку
J'imaginais
l'prénom
d'nos
gosses
Я
представлял
имена
наших
детей
Notre
lune
de
miel
aux
Maldives
Наш
медовый
месяц
на
Мальдивах
Jamais
été
là
pour
être
ton
ami
(ouais)
Никогда
не
был
рядом,
чтобы
быть
твоим
другом
(да)
J'veux
plus
jamais
qu'on
s'fasse
la
bise
(ouais)
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мы
целовались
в
щеку
(да)
Si
on
s'sépare
j'fais
un
classique
(ouais,
ouais)
Если
мы
расстанемся,
я
сделаю
классику
(да,
да)
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
Ouais
bébé,
c'est
comme
ça
Да,
детка,
вот
так
вот
C'est
juste
toi
et
moi
contre
les
autres
Только
ты
и
я
против
остальных
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spider Zed
Attention! Feel free to leave feedback.