Spike Yee - Time To Grow Up - translation of the lyrics into German

Time To Grow Up - Spike Yeetranslation in German




Time To Grow Up
Zeit, Erwachsen zu Werden
I know you're catching the vibe
Ich weiß, du spürst die Stimmung,
I ain't no regular guy
Ich bin kein normaler Typ.
Studio's church for me so
Das Studio ist für mich wie eine Kirche, also
This when I'm talking to God
Das ist, wenn ich zu Gott spreche.
Every day I wake up grateful I got a roof and a ride
Jeden Tag wache ich dankbar auf, dass ich ein Dach über dem Kopf und ein Auto habe.
Steadily praying sending my blessings over to the other side
Ich bete stetig und sende meine Segnungen auf die andere Seite.
Whoa, I been driving kind of slow, kind of high, eyes low
Whoa, ich bin irgendwie langsam gefahren, irgendwie high, Augen nach unten.
Time flies if you keep your mind closed so
Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn du deinen Geist verschlossen hältst, also
Open it up, the system is broken enough
Öffne ihn, das System ist kaputt genug.
Got to refocus our efforts and take every measure
Wir müssen unsere Anstrengungen neu ausrichten und jede Maßnahme ergreifen,
To make a progression go nowhere but up
Um einen Fortschritt zu erzielen, der nur nach oben geht.
Give me peace or give me death, they say this and I do that
Gib mir Frieden oder gib mir den Tod, sie sagen dies und ich tue das.
Let it be and catch a breath, just perceive and then connect
Lass es sein und atme tief durch, nimm es einfach wahr und verbinde dich dann.
Don't gamble much but I shall bet, everything on my respect
Ich wette nicht viel, aber ich werde alles auf meinen Respekt setzen.
Listen we are not the same in many ways and that's a fact
Hör zu, wir sind in vielerlei Hinsicht nicht gleich, und das ist eine Tatsache.
What's a comet to Orion, what's a dolphin to Poseidon
Was ist ein Komet für Orion, was ist ein Delfin für Poseidon?
What's a spaceship to the Mayans, you Christian or man of science
Was ist ein Raumschiff für die Mayas, bist du Christ oder ein Mann der Wissenschaft?
But I'm blazing trails of fire, martial law let's start a riot
Aber ich hinterlasse brennende Spuren, Kriegsrecht, lasst uns einen Aufstand beginnen.
So bizarre this carnival that we all in is awfully blinding
So bizarr, dieser Karneval, in dem wir uns alle befinden, ist furchtbar blendend.
Whoa hold up, let me load up
Whoa, warte, lass mich laden.
Shit falling apart it's time to get it sowed up
Scheiße, die auseinanderfällt, es ist Zeit, sie zusammenzunähen.
No more excuses let them see the glow up
Keine Ausreden mehr, lass sie den Glow-up sehen.
Younging to adult I guess it's time to grow up
Vom Jüngling zum Erwachsenen, ich denke, es ist Zeit, erwachsen zu werden.
And we grown, and we grown
Und wir sind erwachsen, und wir sind erwachsen.
When we on? Let me know
Wann sind wir dran? Sag mir Bescheid.
I've been gone, for too long
Ich war weg, zu lange.
Feeling like ooooh
Fühle mich wie ooooh.
Riding along with me, bridging the gap
Ich fahre mit dir mit, überbrücke die Kluft.
Doing original shit in the studio ain't nobody writing songs with us
Mache originelle Sachen im Studio, niemand schreibt Songs mit uns.
My Power Ranges from Chinese down to Ebonics
Meine Power reicht von Chinesisch bis zu Ebonics.
Spike and Dommy lead the team into battle like Jason and Tommy
Spike und Dommy führen das Team in die Schlacht wie Jason und Tommy.
Getting rowdy, we happy but these chicks is looking pouty
Wir werden ausgelassen, wir sind glücklich, aber diese Mädels schauen schmollend.
Understand it's in the plans and we'll be in it until we outtie
Verstehe, es ist in den Plänen, und wir werden dabei sein, bis wir raus sind.
Been trying to earn my stripes, referees don't play without me
Ich habe versucht, mir meine Streifen zu verdienen, Schiedsrichter spielen nicht ohne mich.
I been grinding cause I'm trying to take take my family out to Maui
Ich habe hart gearbeitet, weil ich versuche, meine Familie nach Maui zu bringen.
Sleep is for the tired, I've been geeked and I'm wired
Schlaf ist für die Müden, ich war aufgekratzt und bin aufgedreht.
And I got my resume blazing as if I need to get hired
Und mein Lebenslauf brennt, als ob ich eingestellt werden müsste.
Never sold a dream but apparently I'm a buyer
Ich habe nie einen Traum verkauft, aber anscheinend bin ich ein Käufer.
See me posted on the ground I guess I never saw the flyer
Du siehst mich am Boden stehen, ich schätze, ich habe den Flyer nie gesehen.
Been jumping through them hoops, staying lit without a lighter
Ich bin durch die Reifen gesprungen, blieb beleuchtet ohne Feuerzeug.
Man I've been spitting ever since Kanye made Through the Wire
Mann, ich spucke Reime, seit Kanye "Through the Wire" gemacht hat.
Stayed away from evil so don't make me quote the Bible
Ich habe mich vom Bösen ferngehalten, also bring mich nicht dazu, die Bibel zu zitieren.
Turn parties into recitals, ain't stopping until I get the title
Ich verwandle Partys in Konzerte, ich höre nicht auf, bis ich den Titel bekomme.
Whoa hold up, let me load up
Whoa, warte, lass mich laden.
Shit falling apart it's time to get it sowed up
Scheiße, die auseinanderfällt, es ist Zeit, sie zusammenzunähen.
No more excuses let them see the glow up
Keine Ausreden mehr, lass sie den Glow-up sehen.
Younging to adult I guess it's time to grow up
Vom Jüngling zum Erwachsenen, ich denke, es ist Zeit, erwachsen zu werden.
And we grown, and we grown
Und wir sind erwachsen, und wir sind erwachsen.
When we on? Let me know
Wann sind wir dran? Sag mir Bescheid, Süße.
I've been gone, for too long
Ich war weg, zu lange.
Feeling like ooooh
Fühle mich wie ooooh.





Writer(s): Joshua Mei


Attention! Feel free to leave feedback.