Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sunt
timpul,
secunda
și
clipa
Ich
bin
die
Zeit,
die
Sekunde
und
der
Augenblick
Șansa,
regretul,
risipa
Die
Chance,
das
Bedauern,
die
Verschwendung
Ce
încă
respectă
și
pleacă
privirea
Die
noch
respektiert
und
den
Blick
senkt
Sunt
dragostea,
ura
și
dezamăgirea
Ich
bin
die
Liebe,
der
Hass
und
die
Enttäuschung
Eu?
Sunt
ce-mi
apără
spatele
Ich?
Ich
bin
das,
was
meinen
Rücken
schützt
Sunt
și
sora,
și
fratele
Ich
bin
sowohl
Schwester
als
auch
Bruder
Zidul
cu
găuri
uitat
ca
speranțele
Die
Wand
mit
Löchern,
vergessen
wie
die
Hoffnungen
Lupta
și
morții,
eroii
și
gloanțele
Der
Kampf
und
die
Toten,
die
Helden
und
die
Kugeln
Eu?
Sunt
cerneala
pe
foaie
Ich?
Ich
bin
die
Tinte
auf
dem
Papier
Vărsată
ca
lacrimi
în
ploaie
Vergossen
wie
Tränen
im
Regen
Sunt
tot
ce
v-am
dat
și
vreau
înapoi
Ich
bin
alles,
was
ich
euch
gab
und
zurückhaben
will
Că
eu
sunt
tot
ce
rămâne
din
voi
Denn
ich
bin
alles,
was
von
euch
bleibt
Lăsați
mugurii
să
înflorească
Lasst
die
Knospen
erblühen
Și-așa
au
înghețat
prea
mult
în
ger
Sie
haben
ohnehin
zu
lange
im
Frost
gefroren
Lăsați
țara
asta,
nu-i
a
voastră
Lasst
dieses
Land,
es
gehört
nicht
euch
Și
luați
și
lanțurile,
de
pe
noi,
de
fier
Und
nehmt
die
Ketten
von
uns,
die
eisernen
Eu,
eu
nu
tac
dе
gura
lumii
Ich,
ich
schweige
nicht
vor
dem
Gerede
der
Leute
Când
unii
mai
fac
pe
nebunii
Wenn
manche
sich
verrückt
anstellen
Când
alții
mă
văd
unde
vor
еi
Wenn
andere
mich
sehen,
wo
sie
wollen
Da'
viața
din
mine
tu
n-o
iei
Aber
das
Leben
aus
mir
nimmst
du
nicht,
Liebste
Nu-mi
vine
să
cred
unde
sunt
Ich
kann
nicht
glauben,
wo
ich
bin
Sau
că
te-am
crezut
pe
cuvânt,
tu
Oder
dass
ich
dir,
Liebste,
aufs
Wort
geglaubt
habe
Tu
nu
mă
mai
pui
la
pământ,
nu
Du
wirfst
mich
nicht
mehr
zu
Boden,
nein
Pământul
e
tot
ce
am
sfânt
eu
Die
Erde
ist
alles,
was
mir
heilig
ist
Eu
nu
tac
de
gura
lumii
Ich
schweige
nicht
vor
dem
Gerede
der
Leute
Când
unii
mai
fac
pe
nebunii
Wenn
manche
sich
verrückt
anstellen
Când
urlă
prin
mine
frustrarea
Wenn
die
Frustration
durch
mich
schreit
Sfârșitul
e
drumul
și
calea
Das
Ende
ist
der
Weg
und
die
Straße
Rămân
doar
copiii,
speranțele
Es
bleiben
nur
die
Kinder,
die
Hoffnungen
Istoria
uită
nuanțele
Die
Geschichte
vergisst
die
Nuancen
Și
trece
prin
mine
ca
gloanțele
Und
geht
durch
mich
wie
die
Kugeln
Da'
sufletul
meu
n-are
granițe
Aber
meine
Seele
hat
keine
Grenzen
Lăsați
mugurii
să
înflorească
Lasst
die
Knospen
erblühen
Și-așa
au
înghețat
prea
mult
în
ger
Sie
haben
ohnehin
zu
lange
im
Frost
gefroren
Lăsați
țara
asta,
nu-i
a
voastră
Lasst
dieses
Land,
es
gehört
nicht
euch
Și
luați
și
lanțurile,
de
pe
noi,
de
fier
Und
nehmt
die
Ketten
von
uns,
die
eisernen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Muguri
date of release
11-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.