Spike - Muguri - translation of the lyrics into German

Muguri - Spiketranslation in German




Muguri
Knospen
Eu, eu
Ich, ich
Eu sunt timpul, secunda și clipa
Ich bin die Zeit, die Sekunde und der Augenblick
Șansa, regretul, risipa
Die Chance, das Bedauern, die Verschwendung
Ce încă respectă și pleacă privirea
Die noch respektiert und den Blick senkt
Sunt dragostea, ura și dezamăgirea
Ich bin die Liebe, der Hass und die Enttäuschung
Eu? Sunt ce-mi apără spatele
Ich? Ich bin das, was meinen Rücken schützt
Sunt și sora, și fratele
Ich bin sowohl Schwester als auch Bruder
Zidul cu găuri uitat ca speranțele
Die Wand mit Löchern, vergessen wie die Hoffnungen
Lupta și morții, eroii și gloanțele
Der Kampf und die Toten, die Helden und die Kugeln
Eu? Sunt cerneala pe foaie
Ich? Ich bin die Tinte auf dem Papier
Vărsată ca lacrimi în ploaie
Vergossen wie Tränen im Regen
Sunt tot ce v-am dat și vreau înapoi
Ich bin alles, was ich euch gab und zurückhaben will
eu sunt tot ce rămâne din voi
Denn ich bin alles, was von euch bleibt
Lăsați mugurii înflorească
Lasst die Knospen erblühen
Și-așa au înghețat prea mult în ger
Sie haben ohnehin zu lange im Frost gefroren
Lăsați țara asta, nu-i a voastră
Lasst dieses Land, es gehört nicht euch
Și luați și lanțurile, de pe noi, de fier
Und nehmt die Ketten von uns, die eisernen
Eu, eu nu tac gura lumii
Ich, ich schweige nicht vor dem Gerede der Leute
Când unii mai fac pe nebunii
Wenn manche sich verrückt anstellen
Când alții văd unde vor еi
Wenn andere mich sehen, wo sie wollen
Da' viața din mine tu n-o iei
Aber das Leben aus mir nimmst du nicht, Liebste
Nu-mi vine cred unde sunt
Ich kann nicht glauben, wo ich bin
Sau te-am crezut pe cuvânt, tu
Oder dass ich dir, Liebste, aufs Wort geglaubt habe
Tu nu mai pui la pământ, nu
Du wirfst mich nicht mehr zu Boden, nein
Pământul e tot ce am sfânt eu
Die Erde ist alles, was mir heilig ist
Eu nu tac de gura lumii
Ich schweige nicht vor dem Gerede der Leute
Când unii mai fac pe nebunii
Wenn manche sich verrückt anstellen
Când urlă prin mine frustrarea
Wenn die Frustration durch mich schreit
Sfârșitul e drumul și calea
Das Ende ist der Weg und die Straße
Rămân doar copiii, speranțele
Es bleiben nur die Kinder, die Hoffnungen
Istoria uită nuanțele
Die Geschichte vergisst die Nuancen
Și trece prin mine ca gloanțele
Und geht durch mich wie die Kugeln
Da' sufletul meu n-are granițe
Aber meine Seele hat keine Grenzen
Lăsați mugurii înflorească
Lasst die Knospen erblühen
Și-așa au înghețat prea mult în ger
Sie haben ohnehin zu lange im Frost gefroren
Lăsați țara asta, nu-i a voastră
Lasst dieses Land, es gehört nicht euch
Și luați și lanțurile, de pe noi, de fier
Und nehmt die Ketten von uns, die eisernen






Attention! Feel free to leave feedback.