Lyrics and translation Spinal - Donker
De
nacht
valt
Наступает
ночь.
Zo
zit
ik
eenzaam
en
alleen
op
zolder
Я
одинок
и
одинок
на
чердаке.
De
asbak
is
vol
niks
te
eten
m'n
maag
is
leeg
ik
heb
honger
Пепельница
полна
нечего
есть
мой
желудок
пуст
Я
голоден
Hand
in
hand
met
de
schaduwen
Рука
об
руку
с
тенями.
Ik
kan
niet
leven
zonder
Я
не
могу
жить
без
...
Sterren
schijnen
tevergeefs
en
laten
de
hemel
donker
Звезды
сияют
напрасно,
оставляя
небо
темным.
M'n
fles
is
bijna
leeg
net
genoeg
voor
een
laatste
slok
Моя
бутылка
почти
пуста,
как
раз
достаточно,
чтобы
сделать
последний
глоток.
Hier
zit
ik
apathisch
te
staren
naar
de
klok
Я
сижу
и
безучастно
смотрю
на
часы.
Ik
hoor
gefluister
in
de
duisternis
en
het
laat
niet
los
Я
слышу
шепот
в
темноте,
и
он
не
отпускает
Probeer
al
jaren
te
slapen
ik
ga
eraan
kapot
Меня,
я
пытался
заснуть
годами,
и
это
убивает
меня.
Het
lijkt
alsof
ik
droom
maar
ik
ben
klaar
wakker
Кажется,
что
я
сплю,
но
я
больше
не
просыпаюсь.
Verdoofd
als
ik
slaapwandel
psychotische
aanvallen
Успокоительное
когда
я
хожу
во
сне
психотические
приступы
Ik
ga
op
m'n
knieën
ik
graaf
in
het
diepe
hier
ontwaak
ik
lucide
dat
maakt
het
mobiele
paranoïde
Я
опускаюсь
на
колени
я
копаю
глубоко
здесь
я
просыпаюсь
ясным
это
делает
его
подвижным
параноидальным
Ik
verdrink
in
de
waanzin
of
is
het
de
drank
Я
тону
в
безумии
или
это
все
выпивка
Angstig
en
bang
dat
de
wereld
verbrand
Тревожно
и
страшно,
что
мир
сгорит.
Wanneer
mijn
wonden
bloeden
drink
ik
ervan
Когда
мои
раны
кровоточат,
я
пью
его.
Ik
heb
mezelf
niet
meer
in
bedwang
wie
helpt
me
Я
больше
не
могу
себя
контролировать
кто
мне
помогает
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Wat
doe
je
als
de
zon
niet
meer
schijnt
wat
als
die
nou
achter
de
wolken
verdwijnt
waar
zal
je
zijn
Что
ты
будешь
делать
когда
солнце
перестанет
светить
что
если
оно
исчезнет
за
облаками
где
ты
будешь
Waneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
M'n
ziel
word
opgeslokt
door
de
tijd
Моя
душа
поглощена
временем.
De
schimmen
zitten
in
me
zo
achter
volgen
ze
mij
Тени
внутри
меня,
поэтому
они
следуют
за
мной.
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Ben
ik
slechts
een
soldaat
van
de
nacht
Я
просто
солдат
ночи
Met
een
leger
van
dode
die
op
zullen
staan
uit
hun
graf
Армия
Мертвых
восстанет
из
могил.
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Huil
ik
bitterse
tranen
zo
zwart
Я
плачу
горькими
слезами
такими
черными
Ik
kan
niet
slapen
want
dan
vraag
ik
me
af
Я
не
могу
уснуть,
потому
что
тогда
я
задаюсь
вопросом:
(Ik
vraag
me
af)
(Интересно...)
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Verdwaald
op
het
kerkhof
ik
heb
het
koud
Затерянный
на
кладбище,
я
замерз.
Ijzig
en
somber
de
kou
omarmt
me
en
voelt
vertrouwd
Морозный
и
мрачный
холод
охватывает
меня
и
кажется
знакомым
Zwarte
kraaien
mijn
aanwezigheid
die
de
wind
doet
waaien
Черные
вороны
мое
присутствие
заставляет
дуть
ветер
Maden
in
m'n
vlees
m'n
wonden
zijn
niet
meer
dicht
te
naaien
Личинки
в
моей
плоти
мои
раны
больше
не
могут
быть
зашиты
De
nacht
is
mijn
meester
ik
werd
erdoor
gevormd
Ночь-мой
хозяин,
она
создала
меня.
Demonen
wandelen
naast
me
wanneer
het
donker
wordt
Демоны
идут
рядом
со
мной,
когда
стемнеет.
Niks
te
horen
ik
ontspoor
in
de
stilte
voor
de
storm
Ничего
не
слышно,
я
срываюсь
с
рельсов
в
тишине
перед
бурей.
Ik
word
krankzinnig
het
drijft
me
tot
waanzin
ik
word
gestoord
Я
схожу
с
ума
это
сводит
меня
с
ума
я
беспокоюсь
Synister
luguber
ik
hallucineer
als
een
gekwelde
ziel
die
zich
in
de
schaduw
manifesteert
Synister
luguber
я
галлюцинирую
как
измученная
душа
проявляющаяся
в
тени
De
bomen
zullen
groeien
met
hun
liefde
voor
de
zon
maar
hun
wortels
groeien
dieper
in
de
grond
Деревья
будут
расти
с
их
любовью
к
Солнцу,
но
их
корни
будут
расти
глубже
в
землю.
In
het
donker
kan
ik
luisteren
naar
de
stilte
als
ik
schrijf
В
темноте
я
могу
слушать
тишину,
пока
пишу.
De
kou
doet
me
rillen
en
siddert
door
me
lijf
Холод
заставляет
меня
дрожать
и
дрожать
всем
телом.
In
het
donker
kan
ik
huilen
kan
ik
schreeuwen
van
de
pijn
В
темноте
я
могу
плакать,
я
могу
кричать
от
боли.
Want
de
duisternis
zit
veel
te
diep
in
mijn
Тьма
слишком
глубоко
во
мне.
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Wat
doe
je
als
de
zon
niet
meer
schijnt
Что
делать,
когда
солнце
больше
не
светит?
Wat
als
die
nou
achter
de
wolken
verdwijnt
Что,
если
он
исчезнет
за
облаками?
Waar
zal
je
zijn
Где
ты
будешь
Waneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
M'n
ziel
word
opgeslokt
door
de
tijd
Моя
душа
поглощена
временем.
De
schimmen
zitten
in
me
zo
achter
volgen
ze
mij
Тени
внутри
меня,
поэтому
они
следуют
за
мной.
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Ben
ik
slechts
een
soldaat
van
de
nacht
Met
een
leger
van
dode
die
op
zullen
staan
uit
hun
graf
Неужели
я
всего
лишь
солдат
ночи
с
армией
мертвецов,
которые
восстанут
из
своих
могил?
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Huil
ik
bitterse
tranen
zo
zwart
Ik
kan
niet
slapen
want
dan
vraag
ik
me
af
Я
плачу
горькими
слезами,
такими
черными,
что
не
могу
уснуть,
потому
что
тогда
я
задаюсь
вопросом:
(Ik
vraag
me
af)
(Интересно...)
Wanneer
het
donker
wordt
Когда
стемнеет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Donker
date of release
11-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.