Lyrics and translation Spinardi feat. Felp 22 - R. I. C. O
Si
tienes
problemas
cê
liga
o
Chapo
Si
tienes
проблемы
lang
включении
Чапо
Não
sou
rico,
um
real
faço
virar
cem
Я
не
богат,
реальные
делаю
повернуть
сто
Jogo
tipo
Stephen
Curry
controlando
o
game
Игра,
тип
Стивен
Карри,
управляя
game
Bico
sujo,
fala
mal,
vai
perder
os
dentes
Носик
грязный,
говорит
плохо,
потеряет
зубы
Chato
como
Stephen
Hawking
com
o
poder
da
mente
Скучно,
как
Стивен
Хокинг
с,
сила
ума
Elas
sempre
voltam,
pra
quê?
(yeah)
Они
всегда
возвращаются,
ну
а
что?
(yeah)
Também
tô
querendo
te
ver
(yeah)
Также
я,
желая
тебя
увидеть
(yeah)
Polícia
me
pedindo
cache
(yeah)
Полиция
просит
меня
кэш
(yeah)
Porco
querendo
buffet
(yeah)
Свинья
желая
"шведский
стол"
(yeah)
Deixa
como
tudo
deve
ser
(uh!)
Оставляет,
как
все
должно
быть
(uh!)
Nada
tá
passando
batido
(não)
Ничего
не
сгорит,
передавая
избили
(не)
Nem
vem
perturbar
meu
lazer
(uh)
Не
приходит
нарушить
мой
отдых
(uh)
Sabe,
minhas
fitas
eu
lido
Знаете,
мои
лент,
которые
я
читал
Olha
os
moleque
voando
Смотрит
мальчишка
пролетел
Modelo
da
Ford
no
banco
(skr)
Модель
Ford
в
базе
(skr)
Criticalmente
chapando
Criticalmente
chapando
Corrente
de
ouro
brilhando
Золотая
цепь
свечи
Coração
frio,
mente
mil
grau
Сердце,
холодный
ум,
тысячи
степени
Acendo
o
pavio,
giro
o
capital
Я
фитиль,
вращая
капитал
Chego
sutil,
pique
local
Приезжаю
тонкие,
щука
месте
Banho
de
rio,
tô
no
litoral
Комната
реки,
да
и
на
побережье
O
céu
tá
anil,
mó
visual
Небо
сгорит
индиго,
шк
visual
E
ela
me
quer,
tudo
casual
И
она
хочет
меня,
все
случайные
No
papo
caiu,
isso
é
visceral
В
чате
упал,
это
висцеральный
Só
não
aluga
que
não
é
normal
Только
не
сдает,
это
не
нормально
Cuidado
que
o
tempo
tá
limpo
Будьте
осторожны,
что
время
тут
чистый
Se
errar
na
dose,
ele
fecha
do
nada
(do
nada!)
Если
ошибиться
в
дозировке,
то
он
закрывается
из
ничего
(ничего!)
Nós
tá
de
jet
subindo,
lucrando
Мы
тут
jet
растет,
прибыли
Fudendo
e
chapando
com
as
gata!
Трахать
и
chapando
с
малышом!
De
noite
foquei
no
garimpo
Ночью
обратил
внимание
на
добыча
золота
Lazer
nessa
terra
sagrada
Отдых
в
этой
святой
земле
Destravo
os
bico,
não
brinco
Destravo
в
носик,
а
не
серьга
Sem
rastro,
não
deixo
pegada
Без
следа,
не
оставляю
след
Eles
falam
que
é
fácil
fazer
o
que
eu
faço
Они
говорят,
что
это
легко
делать
то,
что
я
делаю
São
guerras
vividas
na
escrita
Являются
войны
жил
в
письменной
Sigo
esquivando
de
cada
estilhaço
Следую
за
уклонение
каждый
осколок
пируэтов
Acendo
o
remédio
e
a
mente
agita!
Я
лекарство
и
ум
качает!
Que
que
tu
quer,
hein?
Me
diz!
Что,
что
ты
хочешь,
да?
Мне
говорит!
Um
milhão
na
conta
já
me
deixa
feliz
Миллион
на
счету
уже
делает
меня
счастливой
Sabe
qual
é,
ahn?
Знаете,
э-э?
Ouve:
Muda
a
estratégia
pra
tu
ser
aprendiz!
Слышит:
Меняет
стратегию
ты
будешь
ученик!
Cê
fala
de
mais
e
vacila
(vacila)
Художественной
речи
все
больше
и
уверенный
(уверенный)
Mostra
inveja
e
oscila
(oscila)
Показывает,
зависти
и
колеблется
(осциллирует)
Tira
o
veneno
e
destila
(skr)
Прокладка
яд
и
дистиллируется
(skr)
Anota
e
volta
pra
fila
Журналы
и
обратно,
чтоб
очередь
Não
sou
rico,
um
real
faço
virar
cem
Я
не
богат,
реальные
делаю
повернуть
сто
Jogo
tipo
Stephen
Curry
controlando
o
game
Игра,
тип
Стивен
Карри,
управляя
game
Bico
sujo,
fala
mal,
vai
perder
os
dentes
Носик
грязный,
говорит
плохо,
потеряет
зубы
Chato
como
Stephen
Hawking
com
o
poder
da
mente
Скучно,
как
Стивен
Хокинг
с,
сила
ума
Elas
sempre
voltam,
pra
quê?
(yeah)
Они
всегда
возвращаются,
ну
а
что?
(yeah)
Também
tô
querendo
te
ver
(yeah)
Также
я,
желая
тебя
увидеть
(yeah)
Polícia
me
pedindo
cache
(yeah)
Полиция
просит
меня
кэш
(yeah)
Porco
querendo
buffet
(yeah)
Свинья
желая
"шведский
стол"
(yeah)
Deixa
como
tudo
deve
ser
(uh!)
Оставляет,
как
все
должно
быть
(uh!)
Nada
tá
passando
batido
(não)
Ничего
не
сгорит,
передавая
избили
(не)
Nem
vem
perturbar
meu
lazer
(uh)
Не
приходит
нарушить
мой
отдых
(uh)
Sabe,
minhas
fitas
eu
lido
Знаете,
мои
лент,
которые
я
читал
Habla
comigo,
Pep
Habla
со
мной,
Спп
Damassaclan,
Medellin
Damassaclan,
Medellin
Medellin,
Medellin
Medellin,
Medellin
Olha
pra
minha
cara
de
quem
vive
da
ciência
Смотрит
мне
в
лицо
тех,
кто
живет
науки
Você
não
acreditaria,
tudo
que
vivi
Вы
не
поверите,
все,
что
прожил
E
a
mente
que
emergia,
conspirava,
filha
И
помнить,
что
emergia,
conspirava,
дочь
Certo
que
eu
não
sei
o
elemento
Уверен,
что
я
не
знаю,
элемент
Que
muda
o
curso
do
cali
e
do
tempo
Что
меняет
курс
из
кали
и
времени
Eu
posso
te
falar
desse
momento
Я
могу
говорить
этого
момента
Abre
a
janela,
que
a
tempestade
apela
Открывает
окно,
что
буря
призывает
Deixe
que
ela
fique
de
vela,
que
eu
tô
no
pique,
mano
Позвольте
ей
стать
свечи,
которые
я
никогда
в
пике,
bro
Espírito
Mandela,
péla
fala,
falo
contigo
acapella
Дух
Мандела,
péla
говорит,
я
говорю
с
тобою
acapella
Tapando
sequela,
velha
tática
da
sentinela,
ó
Поставил
бы
продолжение,
старая
тактика
часового,
о
Tô
recarregando
minha
paciência
Да
и
перезаряжать
мое
терпение
Paz:
Assim
retribuo
sua
violência
Мира:
Так,
retribuo
насилия
Ó,
na
tela
da
sua
vida
eu
assinei
mais
um
contrato
О,
на
экране,
в
своей
жизни
я
подписал
еще
один
контракт
Eu
sou
o
filho
da
essência,
um
passo
na
minisquência
Я-сын
сути,
шаг
в
minisquência
Mínimo
do
mínimo,
certo
Минимальный
минимум,
правильно
O
futuro
é
um
camelo
é
um
deserto
В
будущем
это
верблюд
пустыни
Tu
só
vai
dar
valor
pro
seu
presente
Ты
только
даст
значение
ваш
подарок
pro
Quando
não
enxergar
mais
nada
por
perto!
(uh)
Когда
не
видеть
больше
ничего
вокруг!
(uh)
Muito
louco
da
mente
sã
Очень
сумасшедший
здравом
уме
Quem
que
vai
morder
a
maçã?
Кто
укусит
яблоко?
Liga
lá
pro
Damassaclan
Сплав
там
про
Damassaclan
Ainda
somos
terror
da
van
Мы
по-прежнему
террора
van
Tenho
um
coração
que
é
o
Vietnã,
mina!
У
меня
есть
сердце,
Вьетнам,
шахты.
A
noite
espera
a
sua
manhã
Ночью,
ожидается
утром
O
sábado
cessaram
os
embalos
Суббота
прекратились
embalos
Colecionamos
tampas
de
ralos
(fala!)
Собираем
крышки
от
грузила
(речь!)
A
grama
do
vizinho
sabia
Трава
соседа
знал
Você
que
apararia
Вы,
который
уравновесил
бы
O
copo
tá
caindo
em
pé
Чашка
тут,
падающих
на
карте
Mas
que
pensando
bem
isso
não
é
todo
dia
Но,
думая,
а
это
не
каждый
день
Não
sou
rico,
um
real
faço
virar
cem
Я
не
богат,
реальные
делаю
повернуть
сто
Jogo
tipo
Stephen
Curry
controlando
o
game
Игра,
тип
Стивен
Карри,
управляя
game
Bico
sujo,
fala
mal,
vai
perder
os
dentes
Носик
грязный,
говорит
плохо,
потеряет
зубы
Chato
como
Stephen
Hawking
com
o
poder
da
mente
Скучно,
как
Стивен
Хокинг
с,
сила
ума
Elas
sempre
voltam,
pra
quê?
(yeah)
Они
всегда
возвращаются,
ну
а
что?
(yeah)
Também
tô
querendo
te
ver
(yeah)
Также
я,
желая
тебя
увидеть
(yeah)
Polícia
me
pedindo
cache
(yeah)
Полиция
просит
меня
кэш
(yeah)
Porco
querendo
buffet
(yeah)
Свинья
желая
"шведский
стол"
(yeah)
Deixa
como
tudo
deve
ser
(hh!)
Оставляет,
как
все
должно
быть
(hh!)
Nada
tá
passando
batido
(não)
Ничего
не
сгорит,
передавая
избили
(не)
Nem
vem
perturbar
meu
lazer
(uh)
Не
приходит
нарушить
мой
отдых
(uh)
Sabe,
minhas
fitas
eu
lido
Знаете,
мои
лент,
которые
я
читал
Misericórdia,
hein
Милость,
да
Damassaclan,
volume
2
Damassaclan,
том
2
Nós
não
nasceu
rico,
tá
ligado?
Мы
не
родился
богатым,
не
так
подключили?
Tá
ligado!
Ты
все
включено!
Mas
as
condições
fizeram
a
gente
querer
ir
além
Но
условия
сделали
люди
хотят
выйти
за
рамки
E
conquistar
além
И
победить
в
дополнение
к
Que
que
tem?
Что,
что
есть?
Zona
Norte
de
São
Paulo
На
Севере
Сан-Паулу
Não
seja
o
melhor
para
os
outros,
tá
ligado?
Не
будь
лучше
других,
не
так
подключили?
Seja
o
melhor
pra
você
Будьте
лучше
для
вас
Fala
comigo
Разговаривает
со
мной,
Será
grandioso,
tá
ligado?
Будет
грандиозно,
не
так
подключили?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Rafael Fernandes Spinardi
Attention! Feel free to leave feedback.