Spinardi feat. Felp 22 - R. I. C. O - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spinardi feat. Felp 22 - R. I. C. O




Pep
Спп
Si tienes problemas liga o Chapo
Si tienes проблемы lang включении Чапо
Medellin
Medellin
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, реальные делаю повернуть сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Игра, тип Стивен Карри, управляя game
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Носик грязный, говорит плохо, потеряет зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Скучно, как Стивен Хокинг с, сила ума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, ну а что? (yeah)
Também querendo te ver (yeah)
Также я, желая тебя увидеть (yeah)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит меня кэш (yeah)
Porco querendo buffet (yeah)
Свинья желая "шведский стол" (yeah)
Deixa como tudo deve ser (uh!)
Оставляет, как все должно быть (uh!)
Nada passando batido (não)
Ничего не сгорит, передавая избили (не)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Не приходит нарушить мой отдых (uh)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаете, мои лент, которые я читал
Olha os moleque voando
Смотрит мальчишка пролетел
Modelo da Ford no banco (skr)
Модель Ford в базе (skr)
Criticalmente chapando
Criticalmente chapando
Corrente de ouro brilhando
Золотая цепь свечи
Coração frio, mente mil grau
Сердце, холодный ум, тысячи степени
Acendo o pavio, giro o capital
Я фитиль, вращая капитал
Chego sutil, pique local
Приезжаю тонкие, щука месте
Banho de rio, no litoral
Комната реки, да и на побережье
O céu anil, visual
Небо сгорит индиго, шк visual
E ela me quer, tudo casual
И она хочет меня, все случайные
No papo caiu, isso é visceral
В чате упал, это висцеральный
não aluga que não é normal
Только не сдает, это не нормально
Cuidado que o tempo limpo
Будьте осторожны, что время тут чистый
Se errar na dose, ele fecha do nada (do nada!)
Если ошибиться в дозировке, то он закрывается из ничего (ничего!)
Nós de jet subindo, lucrando
Мы тут jet растет, прибыли
Fudendo e chapando com as gata!
Трахать и chapando с малышом!
De noite foquei no garimpo
Ночью обратил внимание на добыча золота
Lazer nessa terra sagrada
Отдых в этой святой земле
Destravo os bico, não brinco
Destravo в носик, а не серьга
Sem rastro, não deixo pegada
Без следа, не оставляю след
Eles falam que é fácil fazer o que eu faço
Они говорят, что это легко делать то, что я делаю
São guerras vividas na escrita
Являются войны жил в письменной
Sigo esquivando de cada estilhaço
Следую за уклонение каждый осколок пируэтов
Acendo o remédio e a mente agita!
Я лекарство и ум качает!
Que que tu quer, hein? Me diz!
Что, что ты хочешь, да? Мне говорит!
Um milhão na conta me deixa feliz
Миллион на счету уже делает меня счастливой
Sabe qual é, ahn?
Знаете, э-э?
Ouve: Muda a estratégia pra tu ser aprendiz!
Слышит: Меняет стратегию ты будешь ученик!
fala de mais e vacila (vacila)
Художественной речи все больше и уверенный (уверенный)
Mostra inveja e oscila (oscila)
Показывает, зависти и колеблется (осциллирует)
Tira o veneno e destila (skr)
Прокладка яд и дистиллируется (skr)
Anota e volta pra fila
Журналы и обратно, чтоб очередь
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, реальные делаю повернуть сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Игра, тип Стивен Карри, управляя game
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Носик грязный, говорит плохо, потеряет зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Скучно, как Стивен Хокинг с, сила ума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, ну а что? (yeah)
Também querendo te ver (yeah)
Также я, желая тебя увидеть (yeah)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит меня кэш (yeah)
Porco querendo buffet (yeah)
Свинья желая "шведский стол" (yeah)
Deixa como tudo deve ser (uh!)
Оставляет, как все должно быть (uh!)
Nada passando batido (não)
Ничего не сгорит, передавая избили (не)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Не приходит нарушить мой отдых (uh)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаете, мои лент, которые я читал
Habla comigo, Pep
Habla со мной, Спп
Damassaclan, Medellin
Damassaclan, Medellin
Medellin, Medellin
Medellin, Medellin
Olha pra minha cara de quem vive da ciência
Смотрит мне в лицо тех, кто живет науки
Você não acreditaria, tudo que vivi
Вы не поверите, все, что прожил
E a mente que emergia, conspirava, filha
И помнить, что emergia, conspirava, дочь
Certo que eu não sei o elemento
Уверен, что я не знаю, элемент
Que muda o curso do cali e do tempo
Что меняет курс из кали и времени
Eu posso te falar desse momento
Я могу говорить этого момента
Abre a janela, que a tempestade apela
Открывает окно, что буря призывает
Deixe que ela fique de vela, que eu no pique, mano
Позвольте ей стать свечи, которые я никогда в пике, bro
Espírito Mandela, péla fala, falo contigo acapella
Дух Мандела, péla говорит, я говорю с тобою acapella
Tapando sequela, velha tática da sentinela, ó
Поставил бы продолжение, старая тактика часового, о
recarregando minha paciência
Да и перезаряжать мое терпение
Paz: Assim retribuo sua violência
Мира: Так, retribuo насилия
Ó, na tela da sua vida eu assinei mais um contrato
О, на экране, в своей жизни я подписал еще один контракт
Eu sou o filho da essência, um passo na minisquência
Я-сын сути, шаг в minisquência
Mínimo do mínimo, certo
Минимальный минимум, правильно
O futuro é um camelo é um deserto
В будущем это верблюд пустыни
Tu vai dar valor pro seu presente
Ты только даст значение ваш подарок pro
Quando não enxergar mais nada por perto! (uh)
Когда не видеть больше ничего вокруг! (uh)
Muito louco da mente
Очень сумасшедший здравом уме
Quem que vai morder a maçã?
Кто укусит яблоко?
Liga pro Damassaclan
Сплав там про Damassaclan
Ainda somos terror da van
Мы по-прежнему террора van
Tenho um coração que é o Vietnã, mina!
У меня есть сердце, Вьетнам, шахты.
A noite espera a sua manhã
Ночью, ожидается утром
O sábado cessaram os embalos
Суббота прекратились embalos
Colecionamos tampas de ralos (fala!)
Собираем крышки от грузила (речь!)
A grama do vizinho sabia
Трава соседа знал
Você que apararia
Вы, который уравновесил бы
O copo caindo em
Чашка тут, падающих на карте
Mas que pensando bem isso não é todo dia
Но, думая, а это не каждый день
Não sou rico, um real faço virar cem
Я не богат, реальные делаю повернуть сто
Jogo tipo Stephen Curry controlando o game
Игра, тип Стивен Карри, управляя game
Bico sujo, fala mal, vai perder os dentes
Носик грязный, говорит плохо, потеряет зубы
Chato como Stephen Hawking com o poder da mente
Скучно, как Стивен Хокинг с, сила ума
Elas sempre voltam, pra quê? (yeah)
Они всегда возвращаются, ну а что? (yeah)
Também querendo te ver (yeah)
Также я, желая тебя увидеть (yeah)
Polícia me pedindo cache (yeah)
Полиция просит меня кэш (yeah)
Porco querendo buffet (yeah)
Свинья желая "шведский стол" (yeah)
Deixa como tudo deve ser (hh!)
Оставляет, как все должно быть (hh!)
Nada passando batido (não)
Ничего не сгорит, передавая избили (не)
Nem vem perturbar meu lazer (uh)
Не приходит нарушить мой отдых (uh)
Sabe, minhas fitas eu lido
Знаете, мои лент, которые я читал
(Pep)
(Спп)
Misericórdia, hein
Милость, да
Damassaclan, volume 2
Damassaclan, том 2
Dinastia
Династия
Medellin
Medellin
Nós não nasceu rico, ligado?
Мы не родился богатым, не так подключили?
ligado!
Ты все включено!
Mas as condições fizeram a gente querer ir além
Но условия сделали люди хотят выйти за рамки
E conquistar além
И победить в дополнение к
Que que tem?
Что, что есть?
Zona Norte de São Paulo
На Севере Сан-Паулу
Não seja o melhor para os outros, ligado?
Не будь лучше других, не так подключили?
Seja o melhor pra você
Будьте лучше для вас
Fala comigo
Разговаривает со мной,
Será grandioso, ligado?
Будет грандиозно, не так подключили?





Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Rafael Fernandes Spinardi


Attention! Feel free to leave feedback.