Luis Alberto Spinetta con Fito Páez - Arrecife - translation of the lyrics into German




Arrecife
Korallenriff
Sólo en tanto salga el sol habrá mañana
Nur solange die Sonne aufgeht, wird es ein Morgen geben
Sólo así voy a labrar la canción que me des
Nur so werde ich das Lied schmieden, das du mir gibst
Sólo mientras haya ley habrá castigo
Nur solange es Gesetz gibt, wird es Strafe geben
Sólo es un niño al llorar lo que las guerras ven.
Nur ein weinendes Kind ist es, was die Kriege sehen.
Sólo creo en nuestro amor y yo le canto sin parar
Ich glaube nur an unsere Liebe und ich singe ihr ohne Unterlass
Ondulándome más, vida que pasa y se va
Mich mehr wiegend, Leben, das vergeht und verschwindet
Como azul Paraná
Wie der blaue Paraná
Arrecifes de tu amor, no están, no están.
Riffe deiner Liebe, sie sind nicht da, sind nicht da.
Sólo un cielo que murió
Nur ein Himmel, der starb
No da ciclones
Bringt keine Zyklone hervor
Sin la nieve ni el glacial
Ohne Schnee und Gletscher
No mas luz tropical.
Kein tropisches Licht mehr.
Sólo creo en nuestro amor y yo le canto sin parar
Ich glaube nur an unsere Liebe und ich singe ihr ohne Unterlass
Ondulándome más, vida que pasa y se va
Mich mehr wiegend, Leben, das vergeht und verschwindet
Como azul Paraná
Wie der blaue Paraná
Arrecifes de tu amor, no están, no están.
Riffe deiner Liebe, sie sind nicht da, sind nicht da.
Cuando un cuerpo no hable éste será el día
Wenn ein Körper nicht spricht, wird dies der Tag sein
Ciando un cuerpo no me hable éste será el día
Wenn ein Körper nicht zu mir spricht, wird dies der Tag sein
Voy a andar detrás del sol
Ich werde hinter der Sonne hergehen
No me hablen de antes.
Sprich mich nicht von früher an.
Cuando la luna no esté no habrá mareas
Wenn der Mond nicht da ist, wird es keine Gezeiten geben
Y si no hay oscuridad las estrellas se irán
Und wenn es keine Dunkelheit gibt, werden die Sterne verschwinden
Sólo en tanto haya un coral habrá arrecife
Nur solange es eine Koralle gibt, wird es ein Riff geben
Sólo luego de un millón de pasiones del mar.
Nur nach einer Million Leidenschaften des Meeres.
Sólo creo en nuestro amor y yo le canto sin parar
Ich glaube nur an unsere Liebe und ich singe ihr ohne Unterlass
Ondulándome más, vida que pasa y se va
Mich mehr wiegend, Leben, das vergeht und verschwindet
Como azul Paraná
Wie der blaue Paraná
Arrecifes de tu amor, no están, no están
Riffe deiner Liebe, sie sind nicht da, sind nicht da





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.