Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
en
tanto
salga
el
sol
habrá
mañana
Nur
solange
die
Sonne
aufgeht,
wird
es
ein
Morgen
geben
Sólo
así
voy
a
labrar
la
canción
que
me
des
Nur
so
werde
ich
das
Lied
schmieden,
das
du
mir
gibst
Sólo
mientras
haya
ley
habrá
castigo
Nur
solange
es
Gesetz
gibt,
wird
es
Strafe
geben
Sólo
es
un
niño
al
llorar
lo
que
las
guerras
ven.
Nur
ein
weinendes
Kind
ist
es,
was
die
Kriege
sehen.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Ich
glaube
nur
an
unsere
Liebe
und
ich
singe
ihr
ohne
Unterlass
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Mich
mehr
wiegend,
Leben,
das
vergeht
und
verschwindet
Como
azul
Paraná
Wie
der
blaue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Riffe
deiner
Liebe,
sie
sind
nicht
da,
sind
nicht
da.
Sólo
un
cielo
que
murió
Nur
ein
Himmel,
der
starb
No
da
ciclones
Bringt
keine
Zyklone
hervor
Sin
la
nieve
ni
el
glacial
Ohne
Schnee
und
Gletscher
No
mas
luz
tropical.
Kein
tropisches
Licht
mehr.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Ich
glaube
nur
an
unsere
Liebe
und
ich
singe
ihr
ohne
Unterlass
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Mich
mehr
wiegend,
Leben,
das
vergeht
und
verschwindet
Como
azul
Paraná
Wie
der
blaue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Riffe
deiner
Liebe,
sie
sind
nicht
da,
sind
nicht
da.
Cuando
un
cuerpo
no
hable
éste
será
el
día
Wenn
ein
Körper
nicht
spricht,
wird
dies
der
Tag
sein
Ciando
un
cuerpo
no
me
hable
éste
será
el
día
Wenn
ein
Körper
nicht
zu
mir
spricht,
wird
dies
der
Tag
sein
Voy
a
andar
detrás
del
sol
Ich
werde
hinter
der
Sonne
hergehen
No
me
hablen
de
antes.
Sprich
mich
nicht
von
früher
an.
Cuando
la
luna
no
esté
no
habrá
mareas
Wenn
der
Mond
nicht
da
ist,
wird
es
keine
Gezeiten
geben
Y
si
no
hay
oscuridad
las
estrellas
se
irán
Und
wenn
es
keine
Dunkelheit
gibt,
werden
die
Sterne
verschwinden
Sólo
en
tanto
haya
un
coral
habrá
arrecife
Nur
solange
es
eine
Koralle
gibt,
wird
es
ein
Riff
geben
Sólo
luego
de
un
millón
de
pasiones
del
mar.
Nur
nach
einer
Million
Leidenschaften
des
Meeres.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Ich
glaube
nur
an
unsere
Liebe
und
ich
singe
ihr
ohne
Unterlass
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Mich
mehr
wiegend,
Leben,
das
vergeht
und
verschwindet
Como
azul
Paraná
Wie
der
blaue
Paraná
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están
Riffe
deiner
Liebe,
sie
sind
nicht
da,
sind
nicht
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.