Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta con Fito Páez - Arrecife
Sólo
en
tanto
salga
el
sol
habrá
mañana
Только
когда
взойдет
солнце,
наступит
завтра
Sólo
así
voy
a
labrar
la
canción
que
me
des
Только
так
я
создам
песню,
которую
ты
мне
дашь
Sólo
mientras
haya
ley
habrá
castigo
Только
пока
есть
закон,
будет
и
наказание
Sólo
es
un
niño
al
llorar
lo
que
las
guerras
ven.
Только
ребенок,
плача,
видит
то,
что
видят
войны.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Я
верю
только
в
нашу
любовь
и
пою
ей
без
остановки
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Изгибаясь
все
больше,
жизнь
проходит
и
уходит
Como
azul
Paraná
Как
голубой
Парана
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Рифы
твоей
любви,
их
нет,
их
нет.
Sólo
un
cielo
que
murió
Только
небо,
которое
умерло
No
da
ciclones
Не
дает
циклонов
Sin
la
nieve
ni
el
glacial
Без
снега
и
ледника
No
mas
luz
tropical.
Нет
больше
тропического
света.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Я
верю
только
в
нашу
любовь
и
пою
ей
без
остановки
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Изгибаясь
все
больше,
жизнь
проходит
и
уходит
Como
azul
Paraná
Как
голубой
Парана
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están.
Рифы
твоей
любви,
их
нет,
их
нет.
Cuando
un
cuerpo
no
hable
éste
será
el
día
Когда
тело
не
заговорит,
это
будет
тот
день
Ciando
un
cuerpo
no
me
hable
éste
será
el
día
Когда
тело
не
заговорит
со
мной,
это
будет
тот
день
Voy
a
andar
detrás
del
sol
Я
пойду
за
солнцем
No
me
hablen
de
antes.
Не
говорите
мне
о
прошлом.
Cuando
la
luna
no
esté
no
habrá
mareas
Когда
луны
не
будет,
не
будет
приливов
Y
si
no
hay
oscuridad
las
estrellas
se
irán
И
если
не
будет
темноты,
звезды
исчезнут
Sólo
en
tanto
haya
un
coral
habrá
arrecife
Только
пока
есть
коралл,
будет
риф
Sólo
luego
de
un
millón
de
pasiones
del
mar.
Только
после
миллиона
страстей
моря.
Sólo
creo
en
nuestro
amor
y
yo
le
canto
sin
parar
Я
верю
только
в
нашу
любовь
и
пою
ей
без
остановки
Ondulándome
más,
vida
que
pasa
y
se
va
Изгибаясь
все
больше,
жизнь
проходит
и
уходит
Como
azul
Paraná
Как
голубой
Парана
Arrecifes
de
tu
amor,
no
están,
no
están
Рифы
твоей
любви,
их
нет,
их
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.