Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Nunca Encontrarás el Mar
So wirst du das Meer nie finden
Sueñas
y
escapas
Du
träumst
und
entkommst
Así
nunca
encontrarás
el
mar
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden
Y
vuelas
o
mueres
Und
du
fliegst
oder
stirbst
Así
nunca
encontrarás
la
paz
So
wirst
du
den
Frieden
nie
finden
Prendes
y
apagas
Du
schaltest
an
und
aus
Y
el
mundo
es
extravío
Und
die
Welt
ist
ein
Irrweg
En
el
que
nada
de
la
luz
te
va
In
dem
dir
nichts
vom
Licht
zuteilwird
Mira
las
hojas
del
árbol
Schau
die
Blätter
des
Baumes
an
Resplandecientes,
sí
Strahlend,
ja
Así
nunca
encontrarás
el
mar
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden
Lloras
o
callas
Du
weinst
oder
schweigst
Así
nunca
encontrarás
el
mar
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden
Ves
la
luz
Du
siehst
das
Licht
Y
el
mundo
es
impreciso
Und
die
Welt
ist
ungenau
Te
quiere
para
ver
en
ti
Sie
will
dich,
um
in
dir
zu
sehen
Solo
un
instante
nomás
Nur
einen
Augenblick
lang
Aprenderás
que
Du
wirst
lernen,
dass
Así
nunca
encontrarás
el
mar
du
so
das
Meer
nie
finden
wirst
Sueñas
y
escapas
Du
träumst
und
entkommst
Así
nunca
encontrarás
el
mar,
no
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden,
nein
Y
mueres
o
vuelas
Und
du
stirbst
oder
fliegst
Así
nunca
encontrarás
la
paz
So
wirst
du
den
Frieden
nie
finden
Prendes
y
apagas
Du
schaltest
an
und
aus
Y
el
mundo
es
extravío
Und
die
Welt
ist
ein
Irrweg
En
el
que
nada
de
la
luz
te
va
In
dem
dir
nichts
vom
Licht
zuteilwird
Mira
las
hojas
del
árbol
Schau
die
Blätter
des
Baumes
an
Resplandecientes,
oh
Strahlend,
oh
Así
nunca
encontrarás
el
mar
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden
Y
lloras
o
callas
Und
du
weinst
oder
schweigst
Así
nunca
encontrarás
el
mar
So
wirst
du
das
Meer
nie
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.