Lyrics and translation Spinvis - Parel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
noem
je
vogel
Я
зову
тебя
птицей,
Ik
noem
je
raadsel
Я
зову
тебя
загадкой,
Je
zag
de
lente
op
het
strand
Ты
видела
весну
на
берегу,
De
paarden
op
het
land
Лошадей
в
поле,
Ik
noem
je
fabel
Я
зову
тебя
сказкой,
Ik
noem
je
regen
Я
зову
тебя
дождем,
Ik
noem
je
lichtjaar
Я
зову
тебя
световым
годом,
Na
alles
wat
er
is
gezegd
После
всего,
что
было
сказано,
Noem
ik
je
hier
en
nu
en
echt
en
onbereikbaar
Я
зову
тебя
здесь
и
сейчас,
настоящей
и
недостижимой.
Heel
de
wereld
in
een
lijst
Весь
мир
в
рамке,
De
toeristen
gaan
voorbij
Туристы
проходят
мимо,
Als
ze
weg
zijn
blijf
jij
staan
Когда
они
уйдут,
ты
останешься,
Duizend
jaren
hiervandaan
Через
тысячу
лет
отсюда,
Ziet
een
kind
hetzelfde
licht
Ребенок
увидит
тот
же
свет
Op
jouw
parelmoer
gezicht
На
твоем
перламутровом
лице.
Ik
heb
je
eventjes
gekend
Я
знал
тебя
лишь
мгновение,
In
een
eeuwig
ogenblik
В
вечном
мгновении
ока.
Ik
noem
je
heimwee
Я
зову
тебя
тоской,
Ik
noem
je
zwaluw
Я
зову
тебя
ласточкой,
Op
souvenirs
en
paraplu's
На
сувенирах
и
зонтиках,
In
blauw
en
wit
en
geel
В
синем,
белом
и
желтом,
Stilte
in
schaduw
Тишина
в
тени.
Ik
noem
je
spiegel
Я
зову
тебя
зеркалом,
Ik
noem
je
hartslag
Я
зову
тебя
биением
сердца,
Zie
je
in
een
winkelstraat
Вижу
тебя
на
торговой
улице,
Als
je
net
de
hoek
omslaat
Когда
ты
только
сворачиваешь
за
угол,
In
elke
glimlach
В
каждой
улыбке.
Heel
de
wereld
in
een
lijst
Весь
мир
в
рамке,
De
toeristen
gaan
voorbij
Туристы
проходят
мимо,
Als
ze
weg
zijn
blijf
jij
staan
Когда
они
уйдут,
ты
останешься,
Duizend
jaren
hiervandaan
Через
тысячу
лет
отсюда,
Ziet
een
kind
hetzelfde
licht
Ребенок
увидит
тот
же
свет
Op
jouw
parelmoer
gezicht
На
твоем
перламутровом
лице.
Ik
heb
je
eventjes
gekend
Я
знал
тебя
лишь
мгновение,
In
een
eeuwig
ogenblik
В
вечном
мгновении
ока.
Ik
noem
je
vogel
Я
зову
тебя
птицей,
Ik
noem
je
fabel
Я
зову
тебя
сказкой,
Ik
noem
je
raadsel
Я
зову
тебя
загадкой,
Ik
noem
je
parel
Я
зову
тебя
жемчужиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik De Jong
Attention! Feel free to leave feedback.