Spirit Of Praise feat. Neyi Zimu & Vuyiseka - Jeso Rato La Hao - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Spirit Of Praise feat. Neyi Zimu & Vuyiseka - Jeso Rato La Hao




Jeso Rato La Hao
Jesus, Deine Liebe
Jesu rato la hao,
Jesus, Deine Liebe,
O mphile lona (Jesus You have given me, all Your Love)
hast Du mir gegeben (Jesus, Du hast mir all Deine Liebe gegeben)
Ke molato oa hao, ke tla go fang?
Ich gehöre Dir, was kann ich Dir geben?
(I 'm all yours, what else can I give unto You?)
(Ich bin ganz Dein, was kann ich Dir sonst noch geben?)
Ke ineela wena,
Ich ergebe mich Dir,
Ka mmele le moya (I give my all to You, my body and soul)
mit Körper und Seele (Ich gebe mich Dir ganz hin, mit Körper und Seele)
Ke ntsha hanyenyane,
Ich gebe so wenig,
O mpha tsohle (I give so little, yet You give me all things)
Du gibst mir alles (Ich gebe so wenig, doch Du gibst mir alles)
Jesu rato la hao,
Jesus, Deine Liebe,
O mphile lona (Jesus You have given me, all Your Love)
hast Du mir gegeben (Jesus, Du hast mir all Deine Liebe gegeben)
Ke molato oa hao, ke tla go fang?
Ich gehöre Dir, was kann ich Dir geben?
(I 'm all yours, what else can I give unto You?)
(Ich bin ganz Dein, was kann ich Dir sonst noch geben?)
Ke ineela wena,
Ich ergebe mich Dir,
Ka mmele le moya (I give my all to You, my body and soul)
mit Körper und Seele (Ich gebe mich Dir ganz hin, mit Körper und Seele)
Ke ntsha hanyenyane,
Ich gebe so wenig,
O mpha tsohle (I give so little, yet You give me all things)
Du gibst mir alles (Ich gebe so wenig, doch Du gibst mir alles)
Ntaele Morena, ke mofo oa hao (Lead me Lord, I am Your servant)
Führe mich, Herr, ich bin Dein Diener (Führe mich, Herr, ich bin Dein Diener)
Thato ke tla etsa,
Ich werde Deinen Willen tun,
Oa hao yohle (I will do your will, all of Your will)
Deinen ganzen Willen (Ich werde Deinen Willen tun, Deinen ganzen Willen)
Ha e nkimela dumela, O ntlatse (If it is too heavy, strengthen me)
Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich (Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Ntaele Morena, ke mofo oa hao (Lead me Lord, I am Your servant)
Führe mich, Herr, ich bin Dein Diener (Führe mich, Herr, ich bin Dein Diener)
Thato ke tla etsa,
Ich werde Deinen Willen tun,
Oa hao yohle (I will do your will, all of Your will)
Deinen ganzen Willen (Ich werde Deinen Willen tun, Deinen ganzen Willen)
Ha e nkimela dumela, O ntlatse (If it is too heavy, strengthen me)
Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich (Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Ha e nkimela dumela, O ntlatse (If it is too heavy, strengthen me)
Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich (Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Ha e nkimela dumela, O ntlatse (If it is too heavy, strengthen me)
Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich (Wenn es mir zu schwer wird, stärke mich)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)
Le ho sitoa ha ka, O ntswarele (When I sin against you, forgive me)
Und wenn ich sündige, vergib mir (Und wenn ich gegen Dich sündige, vergib mir)





Writer(s): Thokozile Emmah Mkhwanazi, Mosesi Priscilla Lekaba, Patrick Muntvakathenjwa Mncube, Mbuso Aubrey Ntshalintshali


Attention! Feel free to leave feedback.