Spirit Of Praise feat. Tshepiso & Thando - Xa Ndiyekelelwa - translation of the lyrics into German

Xa Ndiyekelelwa - Spirit of Praise , Thando , Tshepiso translation in German




Xa Ndiyekelelwa
Wenn ich losgelassen werde
Hallelujah Athi ungahleli mntanami Hallelujah Nkosi yiza nguwe
Halleluja! Er sagt: Verweile nicht, mein Kind! Halleluja! Herr, komm, Du bist meine
Thembalami Dwala lami la phakade
Hoffnung, mein Fels der Ewigkeit.
Siphephelo sam' Umangiyekelelwa nguwe
Meine Zuflucht. Wenn ich von Dir losgelassen werde,
Ndophalala njengamanzi
werde ich zerfließen wie Wasser.
Ndophalala njengamanzi
Werde ich zerfließen wie Wasser.
Xa ndiyekelelwa) Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala
(Wenn ich losgelassen werde) Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen
Njengamanzi Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi
wie Wasser. Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser.
Wena uyilithemba lami Yenza indlela lapho
Du bist meine Hoffnung. Mache einen Weg, wo
Yingekho Wena uyilithemba lami Yenza indlela, indlela (
keiner ist. Du bist meine Hoffnung. Mache einen Weg, einen Weg (
Xa ndiyekelelwa) Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi Xa
Wenn ich losgelassen werde) Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. Wenn
Ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi Zundithwale nakaloku
ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. Trage mich auch jetzt
Ngezo ngalo zobubele Ndisiphosa kuwe ngoku Nkosi Yesu ndiphuthume (
in diesen Armen der Barmherzigkeit. Ich übergebe mich Dir jetzt. Herr Jesus, eile zu mir! (
Xa ndiyekelelwa) Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala
Wenn ich losgelassen werde) Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen
Njengamanzi Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi (
wie Wasser. Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. (
Xa ndiyekelelwa nguwe) Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wenn ich von Dir losgelassen werde) Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo-wo Wo, wo-wo-wo,
Wo-wo-wo-wo-wo Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala
Wo-wo-wo-wo-wo Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen
Njengamanzi Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi (
wie Wasser. Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. (
Xa ndiyekelelwa) Xa ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi Xa
Wenn ich losgelassen werde) Wenn ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. Wenn
Ndiyekelelwa nguwe Ndophalala njengamanzi Ndophalala njengamanzi
ich von Dir losgelassen werde, werde ich zerfließen wie Wasser. Werde ich zerfließen wie Wasser.
Ndophalala njengamanzi Ndophalala njengamanzi Ndophalala njengamanzi
Werde ich zerfließen wie Wasser. Werde ich zerfließen wie Wasser. Werde ich zerfließen wie Wasser.
Ndophalala njengamanzi Ndophalala njengamanzi
Werde ich zerfließen wie Wasser. Werde ich zerfließen wie Wasser.
Ndophalala njengamanzi Ndophalala njengamanzi
Werde ich zerfließen wie Wasser. Werde ich zerfließen wie Wasser.





Writer(s): Benjamin Dube


Attention! Feel free to leave feedback.