Spirit Of Praise feat. Solly Mahlangu - Siyabonga Jesu / Siyathokoza - Live - translation of the lyrics into German

Siyabonga Jesu / Siyathokoza - Live - Solly Mahlangu , Spirit of Praise translation in German




Siyabonga Jesu / Siyathokoza - Live
Wir danken dir, Jesus / Wir sind dankbar - Live
Wahamba nathi, oh wahamba nathi (You walked with us, oh you walked with us)
Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns (Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns)
Oh wahamba nathi, siyabonga (Oh you walked with us, we thank you) x2
Oh du gingst mit uns, wir danken dir (Oh du gingst mit uns, wir danken dir) x2
Siyabonga Jesu, Siyabonga ngonyama yezulu (we thank you Jesus, Lion of heaven)
Wir danken dir, Jesus, Wir danken dir, Löwe des Himmels (wir danken dir, Jesus, Löwe des Himmels)
Siyabonga Jesu, Siyabonga (we thank you Jesus, we thank you) x2
Wir danken dir, Jesus, Wir danken dir (wir danken dir, Jesus, wir danken dir) x2
Wakhamba nathi, oh wakhamba nathi(You walked with us, oh you walked with us)
Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns (Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns)
Oh wakhamba nathi, Siyathokoza (Oh you walked with us, we thank you) x2
Oh du gingst mit uns, Wir sind dankbar (Oh du gingst mit uns, wir sind dankbar) x2
Siyathokoza Jesu, Siyathokoza kakaramba (we thank you Jesus, mighty God)
Wir sind dankbar, Jesus, Wir sind dankbar, mächtiger Gott (wir sind dankbar, Jesus, mächtiger Gott)
Siyathokoza Jesu, Siyathokoza (We thank you Jesus, we thank you) x2
Wir sind dankbar, Jesus, Wir sind dankbar (Wir sind dankbar, Jesus, wir sind dankbar) x2
Wa tsamaya le rona, oh wa tsamaya le rona (You walked with us, oh you walked with us)
Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns (Du gingst mit uns, oh du gingst mit uns)
Oh wa tsamaya le rona, re a boka(Oh you walked with us, we thank you) x2
Oh du gingst mit uns, wir preisen dich (Oh du gingst mit uns, wir preisen dich) x2
Leha nka tsamaya kgohlong ya moriti wa lefu(though I walk through the valley of death)
Auch wenn ich wandere im Tal des Todesschattens (auch wenn ich wandere im Tal des Todesschattens)
Jesu hobane o na le nna (Jesus you are always with me)
Jesus, denn du bist bei mir (Jesus, du bist immer bei mir)
Watsama yande runa, re a boka (You walked with us, we thank you)
Du gingst mit uns, wir preisen dich (Du gingst mit uns, wir preisen dich)
Riya wakabatata wabafuma, (Through thick and thin,)
Durch dick und dünn, (Durch dick und dünn,)
Jehova hobane o na le nna (Jehova you are always with me)
Jehova, denn du bist bei mir (Jehova, du bist immer bei mir)
Oh watsama yande runa, re a boka (Oh You walked with us, we thank you)
Oh du gingst mit uns, wir preisen dich (Oh Du gingst mit uns, wir preisen dich)
Re a boka jesu, re a boka tlatlamathjolo, (We thank you Jesus, Lion of heaven)
Wir preisen dich, Jesus, wir preisen dich, Löwe des Himmels, (Wir preisen dich, Jesus, Löwe des Himmels)
Re a boka jesu, re ya boka (we thank you Jesus, we thank you) x2
Wir preisen dich, Jesus, wir preisen dich (wir preisen dich, Jesus, wir preisen dich) x2
Siyabonga Jesu, Siyabonga ngonyama yezulu (We thank you Jesus, Lion of heaven)
Wir danken dir, Jesus, Wir danken dir, Löwe des Himmels (Wir danken dir, Jesus, Löwe des Himmels)
Siyabonga Jesu, Siyabonga (we thank you Jesus, we thank you) x2
Wir danken dir, Jesus, Wir danken dir (wir danken dir, Jesus, wir danken dir) x2





Writer(s): Solly Vusi Mahlangu


Attention! Feel free to leave feedback.