Lyrics and translation Spirit - Like a Rolling Stone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone
Как катящийся камень
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно
You
threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
гроши
в
свои
лучшие
времена,
не
так
ли?
People'd
call,
say:
'Beware
doll,
you're
bound
to
fall'
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обречена
упасть"
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думала,
что
все
они
просто
шутят
You
used
to
be
so
proud
Ты
так
гордилась
About
everybody
that
was
hangin'
out
Всеми,
кто
был
рядом
с
тобой
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
такой
гордой
About
having
to
be
scrounging
around,
scrouging
around
for
your
next
meal.
Когда
приходится
рыскать,
рыскать
в
поисках
следующей
еды.
How
does
it
feel
Каково
это
How
does
it
feel
Каково
это
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home
Не
зная
пути
домой
Like
a
complete
unknown
Быть
совершенно
никому
не
известной
Just
like
a
rolling
stone?
Словно
катящийся
камень?
You've
gone
to
the
finest
school,
all
right
Miss
Lonely
Ты
училась
в
лучшей
школе,
всё
верно,
мисс
Одиночество
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
знаешь,
что
ты
там
только
напивалась
Nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
тебя,
как
жить
на
улице
And
now
you
find
out
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
ты
понимаешь,
что
тебе
придется
к
этому
привыкнуть
You
said
you'd
never
compromise
Ты
говорила,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp
but
even
in
his
eyes
С
бродягой-загадкой,
но
даже
в
его
глазах
Into
the
vacuum
of
his
eyes
В
пустоте
его
глаз
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say:
'Would
you
like
to,
come
on
now,
would
you
like
to
come
on
to
make
a
deal?
И
говоришь:
"Не
хочешь
ли
ты,
ну
же,
не
хочешь
ли
ты
заключить
сделку?"
How
does
it
feel
Каково
это
How
does
it
feel
Каково
это
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
Like
a
complete
unknown
Быть
совершенно
никому
не
известной
With
no
direction
home
Не
зная
пути
домой
Like
a
rolling
stone?
Словно
катящийся
камень?
Princess
...
on
the
steeple
and
all
them
pretty
people
Принцесса...
на
шпиле
и
все
эти
красивые
люди
They're
drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Они
пьют,
думая,
что
у
них
все
схвачено
Exchanging
all
the
precious
gifts
and
things
Обмениваются
всеми
этими
драгоценными
подарками
и
вещами
But
you'd
better
lift
your
diamond
ring
down,
you'd
better
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
снять
свое
бриллиантовое
кольцо,
лучше
заложи
его,
детка
You
used
to
be
so
amused
Ты
так
забавлялась
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеоном
в
лохмотьях
и
его
речью
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
теперь,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
ain't
got
nothing
got,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
You're
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal.
Теперь
ты
невидима,
тебе
нечего
скрывать.
How
does
it
feel
Каково
это
How
does
it
feel
Каково
это
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home
Не
зная
пути
домой
Like
a
complete
unknown
Быть
совершенно
никому
не
известной
Like
a
rolling
stone?
Словно
катящийся
камень?
Like
a
rolling
stone?
Словно
катящийся
камень?
Like
a
rolling
stone?
Словно
катящийся
камень?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.