Lyrics and translation Spiritbox - Halcyon
Sickle,
sickle,
set
me
aside
Серп,
серп,
отставь
меня
Burn
the
bridge,
no
mercy
tonight
Сожги
мост,
никакой
пощады
сегодня
вечером.
As
they
run
to
retrograde
love
Когда
они
бегут
к
ретроградной
любви
And
I
know
the
specter
is
calling
И
я
знаю,
что
призрак
зовет
Mountains
are
falling
below
into
replication
Горы
падают
ниже
репликации
And
I
lay
to
waste
my
life,
halcyon
days
and
nights
И
я
лежал,
чтобы
тратить
свою
жизнь,
безмятежные
дни
и
ночи
So
I
could
be
one
of
them,
I
could
be
one
of
them
Так
что
я
мог
бы
быть
одним
из
них,
я
мог
бы
быть
одним
из
них
Promises
buried
twice,
down
where
they
won't
survive
Обещания
похоронены
дважды,
там,
где
они
не
выживут.
So
I
could
be
one
of
them
gripping
to
relevance
Так
что
я
мог
бы
быть
одним
из
тех,
кто
цепляется
за
актуальность
These
silhouettes
will
drive
me
crazy,
oh-oh
Эти
силуэты
сведут
меня
с
ума,
о-о
Brittle
sparrow,
pale
by
design
Хрупкий
воробей,
бледный
по
дизайну
Delicate,
they
corner
my
mind
Нежные,
они
загоняют
меня
в
угол
Feel
them
run,
I'm
feeling
them
run
Чувствую,
как
они
бегут,
я
чувствую,
как
они
бегут.
Precious
is
the
retrograde
Драгоценный
ретроград
In
power,
with
no
emotion
У
власти,
без
эмоций
It
brings
devotion
and
starts
to
fade
Это
приносит
преданность
и
начинает
исчезать
And
I
lay
to
waste
my
life,
halcyon
days
and
nights
И
я
лежал,
чтобы
тратить
свою
жизнь,
безмятежные
дни
и
ночи
So
I
could
be
one
of
them,
I
could
be
one
of
them
Так
что
я
мог
бы
быть
одним
из
них,
я
мог
бы
быть
одним
из
них
Promises
buried
twice,
down
where
they
won't
survive
Обещания
похоронены
дважды,
там,
где
они
не
выживут.
So
I
could
be
one
of
them
gripping
to
relevance
Так
что
я
мог
бы
быть
одним
из
тех,
кто
цепляется
за
актуальность
(I
could
be
one
of
them)
(Я
мог
бы
быть
одним
из
них)
These
silhouettes
will
make
me
contemplate
Эти
силуэты
заставят
меня
задуматься
(I
grip
to
relevance)
(Я
хватаюсь
за
актуальность)
Will
I
fit
or
will
I
fade
away?
Подойду
ли
я
или
исчезну?
(I
could
be
one
of
them)
(Я
мог
бы
быть
одним
из
них)
Burning
bridges
as
devotions
fade
Сжигание
мостов
по
мере
того,
как
преданность
исчезает
(I
grip
to
relevance)
(Я
хватаюсь
за
актуальность)
Irrelevance
is
imminent,
I
could
be
one
of
them
Неуместность
неизбежна,
я
мог
бы
быть
одним
из
них
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Stringer, Courtney Laplante, Daniel Braunstein, William Bennett Crook
Attention! Feel free to leave feedback.