Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
failing
in
crisis
mode
Wir
scheitern
im
Krisenmodus
Mutually
assured
destruction
Gegenseitig
zugesicherte
Zerstörung
Love
the
proxy
and
burn
the
bones
Liebe
den
Stellvertreter
und
verbrenne
die
Knochen
So
I
smile
in
the
snare
of
devotion
Also
lächle
ich
in
der
Falle
der
Hingabe
I
hope
you
find
what
you're
fighting
for
Ich
hoffe,
du
findest,
wofür
du
kämpfst
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
Your
medicine
is
the
coldest
war
Deine
Medizin
ist
der
kälteste
Krieg
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
You
just
keep
on
building
the
tension
Du
baust
einfach
weiter
die
Spannung
auf
I
wanna
escalate
out
of
this
stasis
Ich
will
aus
dieser
Starre
eskalieren
But
you
just
keep
on
building
the
tension
Aber
du
baust
einfach
weiter
die
Spannung
auf
I
wanna
escalate
into
the
grave
Ich
will
bis
ins
Grab
eskalieren
I
hope
you
find
what
you're
fighting
for
Ich
hoffe,
du
findest,
wofür
du
kämpfst
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
Your
medicine
is
the
coldest
war
Deine
Medizin
ist
der
kälteste
Krieg
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
So
hold
me
to
the
grave
Also
halte
mich
bis
zum
Grab
That's
where
you
carved
my
name
Dort
hast
du
meinen
Namen
eingeritzt
I
hope
you
find
what
you're
fighting
for
Ich
hoffe,
du
findest,
wofür
du
kämpfst
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
(Pre-emptive,
bitter
end,
perfect
fit)
(Präventiv,
bitteres
Ende,
perfekte
Passform)
I
have
learned
to
love
the
embrace
Ich
habe
gelernt,
die
Umarmung
zu
lieben
In
this
mutually
assured
destruction
In
dieser
gegenseitig
zugesicherten
Zerstörung
It's
the
crux
Es
ist
der
Kernpunkt
Of
the
coldest
war
Des
kältesten
Krieges
I
hope
you
find
what
you're
fighting
for
Ich
hoffe,
du
findest,
wofür
du
kämpfst
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
Your
medicine
is
the
coldest
war
Deine
Medizin
ist
der
kälteste
Krieg
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
So
hold
me
to
the
grave
Also
halte
mich
bis
zum
Grab
That's
where
you
carved
my
name
Dort
hast
du
meinen
Namen
eingeritzt
I
hope
you
find
what
you're
fighting
for
Ich
hoffe,
du
findest,
wofür
du
kämpfst
I
am
happier
when
I
hurt
you
Ich
bin
glücklicher,
wenn
ich
dir
wehtue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Stringer, Courtney Laplante, Daniel Braunstein, William Bennett Crook
Attention! Feel free to leave feedback.