Spit Syndicate - Can't Go Home - translation of the lyrics into German

Can't Go Home - Spit Syndicatetranslation in German




Can't Go Home
Kann nicht nach Hause gehen
It was the bluest of lights,
Es war das blaueste Licht,
The light turned into day, the day turned into night,
Das Licht wurde zu Tag, der Tag wurde zu Nacht,
The dark started to fade, and gave way to the bright,
Die Dunkelheit begann zu schwinden und wich dem Hellen,
It kicked down the door of the gateway to my mind,
Es trat die Tür zum Tor meines Geistes ein,
But come what may,
Aber komme, was wolle,
I′m feeling alright,
Ich fühle mich gut,
I'm riding on a wave, the waves crash beneath us,
Ich reite auf einer Welle, die Wellen brechen unter uns,
Keep it together we all in on a secret,
Halt es zusammen, wir sind alle in ein Geheimnis eingeweiht,
Keep it forever,
Behalte es für immer,
We all move in sequence,
Wir bewegen uns alle in Sequenz,
We′re so close to the edge, could dive into the deep end,
Wir sind so nah am Rand, könnten ins tiefe Ende tauchen,
Out of focus, yet clarity's found,
Unscharf, doch Klarheit ist gefunden,
And I've given my notice, there′s no gravity now,
Und ich habe gekündigt, es gibt jetzt keine Schwerkraft mehr,
Open up my palm, I′m outta galaxy bound,
Öffne meine Handfläche, ich bin auf dem Weg aus der Galaxie,
Can light up off the sun, then ash in the clouds,
Kann mich an der Sonne anzünden, dann in den Wolken veraschen,
In this valley of sound we found flight,
In diesem Tal des Klangs fanden wir den Flug,
Climbing to such great heights,
Steigen zu solch großen Höhen,
My heart beating as fast as every moment that passes,
Mein Herz schlägt so schnell wie jeder Moment, der vergeht,
There ain't no sense in asking me the day or the time,
Es hat keinen Sinn, mich nach dem Tag oder der Zeit zu fragen,
Shhh, we′ll be fine.
Pst, uns wird es gut gehen.
Lift me up and spin me round,
Hebe mich hoch und dreh mich herum,
To this place that I have found,
Zu diesem Ort, den ich gefunden habe,
When it's time I will come down,
Wenn es Zeit ist, werde ich herunterkommen,
And put my feet back on the ground,
Und meine Füße wieder auf den Boden setzen,
I′d explain if I knew how,
Ich würde es erklären, wenn ich wüsste wie,
When it takes hold my hands are bound,
Wenn es mich packt, sind meine Hände gebunden,
When it's time I will come down,
Wenn es Zeit ist, werde ich herunterkommen,
But I can′t go home just now.
Aber ich kann jetzt nicht nach Hause gehen.
2– Jimmy
2– Jimmy
I could walk on a dream, I can see it below/
Ich könnte auf einem Traum gehen, ich kann ihn unter mir sehen/
Below me is the ground, around me are some eyes/
Unter mir ist der Boden, um mich herum sind einige Augen/
Mine are seeing in sounds, my hearts set on the sirens/
Meine sehen in Klängen, mein Herz ist auf die Sirenen gerichtet/
My sky is serene, I think I've been here before (can you feel anything.?) it begins/
Mein Himmel ist heiter, ich glaube, ich war schon mal hier (kannst du etwas fühlen?) es beginnt/
I begin to be dosed, I hope that she can be too/
Ich beginne, berauscht zu sein, ich hoffe, sie kann es auch sein/
But true love I don't know if I′d ever find it up here/
Aber wahre Liebe, ich weiß nicht, ob ich sie hier oben jemals finden würde/
I kinda like it up here, I might stay for a while, shit if we only knew/
Ich mag es irgendwie hier oben, ich könnte eine Weile bleiben, Scheiße, wenn wir es nur wüssten/
But I do know one thing I ain′t been this cool/
Aber eins weiß ich, so cool war ich noch nie/
Playing' pool with the planets, me and my chosen few/
Spiele Billard mit den Planeten, ich und meine wenigen Auserwählten/
But if you ain′t with us you're blind, upon goliath I′m perched/
Aber wenn du nicht bei uns bist, bist du blind, auf Goliath sitze ich/
And my circle's the only significant on this earth and we got a birds eye view/
Und mein Kreis ist der einzig bedeutende auf dieser Erde und wir haben die Vogelperspektive/
Who bringing us down, my star sign says I only get as high as I fall/
Wer bringt uns runter, mein Sternzeichen sagt, ich komme nur so hoch, wie ich falle/
But if the sky falls too, will my feet hit the ground or will I get carried away/ (your getting carried away)
Aber wenn der Himmel auch fällt, werden meine Füße den Boden berühren oder werde ich mitgerissen/ (du wirst mitgerissen)
I need a moment or two, truly I could live forever in a day without hitting′ rewind/
Ich brauche einen Moment oder zwei, wirklich, ich könnte ewig in einem Tag leben, ohne zurückzuspulen/
My heart's beating as fast as every hour that passes/
Mein Herz schlägt so schnell wie jede Stunde, die vergeht/
There ain't no point in asking′ the day or the time. Shhh, we gon′ be fine/
Es hat keinen Sinn, nach dem Tag oder der Zeit zu fragen. Pst, uns wird es gut gehen/
Take my hand, it begins,
Nimm meine Hand, es beginnt,
Take a chance, give in,
Wage es, gib nach,
Let it go, let it be,
Lass es los, lass es sein,
We gon' be fine, we gon′ be free,
Uns wird es gut gehen, wir werden frei sein,
(They're calling me home, but I′m not quite ready to leave)
(Sie rufen mich nach Hause, aber ich bin noch nicht ganz bereit zu gehen)





Writer(s): JAMES DEAN BOSERIO, ADIT GAUCHAN, NICHOLAS MARK LUPI


Attention! Feel free to leave feedback.