Lyrics and translation Spit Syndicate - Kill That Noise
When
you're
challanging
the
high
court
decision,
Когда
ты
оспариваешь
решение
Верховного
суда,
You're
saying
that
the
high
court
has
got
this
all
wrong
Ты
говоришь,
что
Верховный
суд
все
неправильно
понял.
No,
Im
not
saying
that
at
all
Нет,
я
вовсе
не
это
говорю.
I
don't,
I
wouldn't
know
who,
who
would
own
the
high
court
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
кто,
кто
будет
владеть
Верховным
судом.
Well,
well
why
don't
you
sign
off
if
you
don't
know
what
your
about
Что
ж,
почему
бы
тебе
не
подписаться,
если
ты
не
знаешь,
о
чем
ты
говоришь?
And
your
not
interested
goodbye
И
тебе
неинтересно
прощай
Well,
thats
good
that
you're
Что
ж,
это
хорошо,
что
ты
...
I,
I
mean
you
can't
you
can't
callange
these
things
Я,
я
имею
в
виду,
что
ты
не
можешь,
ты
не
можешь
называть
все
это
так.
And
not
an
insight
I
don't
know
about
И
это
не
озарение,
о
котором
я
не
знаю.
Well,
he's
gone
Что
ж,
он
ушел.
Does
uh...
anyone
mind
if
I
turn
this
shit
off?
Кто-нибудь
не
против,
если
я
выключу
это
дерьмо?
It's
fucking
up
my
day
Это
испортило
мне
весь
день
Now,
if
you'll
allow
me
to
read
from
the
chapter
of
the
heathens
А
теперь,
если
ты
позволишь
мне
прочесть
главу
о
язычниках.
Who
don't
believe
in
the
script
from
which
they're
reading
Кто
не
верит
в
сценарий,
по
которому
читает?
Breathing
the
righteous
air
my
heart
beating
Вдыхая
праведный
воздух,
мое
сердце
бьется.
On
a
hunger
strike
while
the
world
keeps
feeding
На
голодовке,
пока
мир
продолжает
кормиться.
Some
call
it
dreaming;
I
prefer
scheming
Некоторые
называют
это
мечтой;
я
предпочитаю
интриги.
Gleaming
while
I
break
bread
with
the
demons
Сверкая,
пока
я
преломляю
хлеб
с
демонами.
Could
never
join
'em
so
I
guess
I'll
have
to
beat
them
Я
никогда
не
смогу
присоединиться
к
ним,
так
что,
думаю,
мне
придется
их
победить.
Sixteen
lines
at
a
time,
getting
even
Шестнадцать
строк
за
раз,
и
мы
квиты.
Everybody
want
their
time
on
the
stage
Все
хотят
побыть
на
сцене.
We
all
want
the
limelight
on
our
face
Мы
все
хотим
быть
в
центре
внимания.
Uh,
politics
it's
like
hip-hop,
why?
Э-э,
политика-это
как
хип-хоп,
почему?
Because
the
best
lies
are
getting
paid
Потому
что
за
лучшую
ложь
платят.
With
less
progress
getting
made
С
меньшим
прогрессом
They
pedalling
fear
like
it's
going
out
of
style
Они
крутят
педали
страха,
как
будто
это
выходит
из
моды.
But
it
ain't,
it's
trendy
all
year
'round
Но
это
не
так,
это
модно
круглый
год.
All
season,
but
I
could
never
wear
that,
even
if
it's
freezing
Весь
сезон,
но
я
никогда
не
смогу
носить
это,
даже
если
будет
холодно.
Mister,
mister,
kill
that
noise,
you
ain't
sayin'
nothing
to
me
Мистер,
мистер,
прекратите
этот
шум,
вы
мне
ничего
не
скажете
On
my
TV
screen
tryna'
give
away
dreams
На
экране
моего
телевизора
я
пытаюсь
раздать
свои
мечты.
But
in
this
world,
ain't
nothing
for
free
Но
в
этом
мире
нет
ничего
бесплатного.
And
it's
like
everywhere
I
go,
all
I
ever
see
И
это
похоже
на
то,
куда
бы
я
ни
пошел,
все,
что
я
когда-либо
видел.
But
when
it
all
comes
out,
then
you'll
know
what
I
mean
Но
когда
все
выяснится,
ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду.
Now
that'll
be
something
to
see
Будет
на
что
посмотреть.
To
see,
to
see
Видеть,
видеть
...
Now
in
my
hometown,
everybody
got
somewhere
to
be
Теперь
в
моем
родном
городе
у
всех
есть
где
побыть.
They
got
places
to
go,
got
people
to
see
Им
есть
куда
пойти,
есть
на
кого
посмотреть.
I'll
tell
you
my
definition
of
luxury
Я
расскажу
вам
свое
определение
роскоши.
Money
for
nothing,
man
we
fight
for
free
Деньги
ни
за
что,
чувак,
мы
сражаемся
бесплатно.
Keep
a
red
head
in
the
pocket
like
BHP
Держите
рыжую
голову
в
кармане,
как
BHP.
But
it
ain't
to
stop
a
tax
like
the
GST
Но
это
не
для
того,
чтобы
остановить
такой
налог,
как
GST.
Nah,
homie,
this
here's
for
the
THC
Нет,
братан,
это
для
ТГК
High
like
definition
on
a
DVD
Высокая
четкость
как
на
DVD
But
I've
seen
some
of
those,
believe
you
me
Но
я
видел
кое-что
из
этого,
поверь
мне.
Damn
near
caught
a
case
from
the
DPP
Черт
побери,
я
чуть
не
попался
на
дело
из
ДПП.
Getting
Centrelink??
with
a
JOB
Получить
Centrelink??
с
работой
Down
at
UTS
tryna
get
my
degree
Там
в
ЮТС
я
пытаюсь
получить
диплом
And
I
got
it,
yeah
I
got
it,
what
I
got
it
for?
И
я
получил
это,
да,
я
получил
это,
для
чего
я
это
получил?
Missed
my
graduation,
I
was
on
tour
Я
пропустил
выпускной,
я
был
в
турне.
With
Cypress
Hill,
ain't
that
fucking
ill?
С
Cypress
Hill,
разве
это
не
чертовски
плохо?
But
what
you're
doing
with
your
life,
I'm
not
sure
Но
что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
я
не
знаю.
Man,
kill
that
noise
Чувак,
прекрати
этот
шум!
Now
if
you
know
Nick
Lupe,
you
know
I
love
women
Если
ты
знаешь
Ника
Лупе,
то
знаешь,
что
я
люблю
женщин.
Heart
of
a
saint,
but
damn,
I
love
sinning
Сердце
святого,
но,
черт
возьми,
я
люблю
грешить.
For
all
my
flaws,
I
never
been
one
to
diss
'em
При
всех
своих
недостатках
я
никогда
не
был
тем,
кто
их
презирает.
No
disrespect,
man,
I
was
raised
different
Никакого
неуважения,
Чувак,
я
был
воспитан
по-другому.
For
instance,
I
know
some
clowns
Например,
я
знаю
нескольких
клоунов.
They
run
around
town,
all
annoyed
as
hell
Они
бегают
по
городу,
чертовски
раздраженные.
They
run
their
mouth,
they
put
girls
down
Они
треплют
языком,
они
унижают
девушек.
'Cos
they're
out
here
tryna
enjoy
themselves
Потому
что
они
здесь
пытаются
получить
удовольствие
Look:
That
don't
make
her
a
slut
Смотри:
это
не
делает
ее
шлюхой.
And
you
ain't
got
the
right
to
degrade
her
as
such
И
ты
не
имеешь
права
унижать
ее
как
таковую.
Yeah,
she
getting
drunk,
and
maybe
she
wanna
fuck,
so
what?
Да,
она
напивается
и,
может
быть,
хочет
трахнуться,
ну
и
что?
She
doing
the
same
thing
as
us
Она
делает
то
же
самое
что
и
мы
I'm
tryna
do
away
with
the
double
standards
Я
пытаюсь
покончить
с
двойными
стандартами
2012,
they
still
running
rampant
В
2012
году
они
все
еще
свирепствуют.
But
nowadays,
just
a
little
more
underhanded
Но
в
наши
дни
все
еще
немного
закулисно.
Man,
kill
that
noise,
I
can't
fucking
stand
it
Чувак,
прекрати
этот
шум,
я
его,
блядь,
терпеть
не
могу
Yeah,
that'll
be
something
to
see,
to
see,
to
see
Да,
это
будет
то,
что
нужно
увидеть,
увидеть,
увидеть.
It's
like
everywhere
I
go,
all
I
ever
see
Это
похоже
на
то,
куда
бы
я
ни
пошел,
все,
что
я
когда-либо
видел.
But
when
it
all
comes
out,
you'll
know
what
I
mean
Но
когда
все
выяснится,
ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEURATH DANIEL, DIX ROWAN JOHN, LUPI NICHOLAS MARK, GAUCHAN ADIT, GRAHAM JONATHAN DUNCAN
Attention! Feel free to leave feedback.