Spliff - Risco - translation of the lyrics into German

Risco - Splifftranslation in German




Risco
Risiko
Eu 'tava num quarto trancado
Ich war in einem verschlossenen Raum
Um bocado hipnotizado
Ein bisschen hypnotisiert
A ouvir a parte cantada
Hörte den gesungenen Teil
De quem me fez sonhar
Von dem, der mich träumen ließ
Pensava de olhos fechados
Dachte mit geschlossenen Augen
Sabia que tinha encontrado
Wusste, dass ich gefunden hatte
O meu ofício e do nada
Mein Handwerk und aus dem Nichts
O meu mundo a conquistar
Meine Welt zu erobern
E quanto mais ouvia
Und je mehr ich hörte
Aos poucos eu sabia
Langsam wusste ich
Se um dia conseguir
Wenn ich es eines Tages schaffe
Eu vou ser feliz
Werde ich glücklich sein
Tu olha bem pra mim
Schau mich genau an
Quando digo que é possível
Wenn ich sage, dass es möglich ist
Não sonhava estar aqui
Ich träumte nicht davon, hier zu sein
A papar da quiche
Und die Quiche zu genießen
Eu falo do que eu quis
Ich spreche von dem, was ich wollte
Daquilo que eu tentei
Von dem, was ich versucht habe
O quanto aprendi
Wie viel ich gelernt habe
Enquanto eu escutei
Während ich zuhörte
Como eu conheci
Wie ich kennenlernte
O meu desporto rei
Meinen Königssport
O Spliff era MC
Spliff war ein MC
Agora não sei
Jetzt weiß ich es nicht mehr
não sei (já não sei)
Weiß es nicht mehr (weiß es nicht mehr)
Com quatorze anos comecei
Mit vierzehn Jahren fing ich an
Com muitos enganos escorreguei
Mit vielen Fehlern rutschte ich aus
E de vez em quando desanimei
Und manchmal verlor ich den Mut
Mas organizei-me
Aber ich habe mich organisiert
Eu sentia o que escrevia mas a voz não me animava
Ich fühlte, was ich schrieb, aber die Stimme begeisterte mich nicht
Aprendi a fazer beats mas a voz não me animava
Ich lernte Beats zu machen, aber die Stimme begeisterte mich nicht
Dou por mim 17 aninhos eu não rimo
Ich merke, mit 17 Jährchen reime ich nicht
Mas o primo de fino
Aber der Cousin raucht einen Joint
E vai saindo alguma musicalidade
Und es entsteht etwas Musikalität
Mas a qualidade
Aber die Qualität
Ficava muito aquém
Blieb weit zurück
Se era pra mostrar
Wenn es zum Zeigen war
Mostrava pra ninguém
Zeigte ich es niemandem
Honestamente eu não me via
Ehrlich gesagt sah ich mich nicht
Nesta vida mas um dia
In diesem Leben, aber eines Tages
Fui a lisa e vi um teaser
Ging ich nach Lissabon und sah einen Teaser
Do que 'tava pra chegar
Von dem, was kommen sollte
2012
2012
Agora eu tenho beats
Jetzt habe ich Beats
Ordem nula deu-me os kits
Ordem Nula gab mir die Kits
posso agradecer
Ich kann nur danken
Vi brilhar um grupo
Ich sah eine Gruppe glänzen
Na mesma noite que
In derselben Nacht, in der
Vi-me a entrar na família
Ich mich der Familie anschließen sah
Que tenho orgulho em pertencer
Zu der ich stolz gehöre
E em 2013
Und 2013
Tenho orgulho em dizer
Bin ich stolz zu sagen
Que 'tou calçado pra correr
Dass ich bereit bin zu laufen
Que pus de lado o meu lazer
Dass ich meine Freizeit beiseite gelegt habe
Que fui atrás do meu prazer
Dass ich meinem Vergnügen nachgegangen bin
Tu não 'tas a entender
Du verstehst das nicht
Eu 'tou farto de dizer
Ich habe es satt zu sagen
Quem faz a vida é você
Wer das Leben macht, bist du
Quem faz a vida é você
Wer das Leben macht, bist du
Então tu vai e decide
Also geh und entscheide dich
És capaz, não duvides
Du schaffst das, zweifle nicht
Tanto faz se no fim
Egal, ob am Ende
Restar muito pra aprender
Viel zu lernen übrig bleibt
Mas sei que a vida não passou por mim
Aber ich weiß, das Leben ist nicht an mir vorbeigegangen
À partida fiz pra ser quem sou
Von Anfang an tat ich es, um zu sein, wer ich bin
E dizem que morre feliz
Und man sagt, glücklich stirbt,
Quem vive sem peso no torso
Wer ohne Last auf der Brust lebt
Tu pensa de novo
Denk nochmal nach
Se atiras ao poço
Ob du dich in den Brunnen wirfst
Ou agarras o gozo
Oder den Genuss ergreifst
Tens garras no bolso
Du hast Krallen in der Tasche
Mas paras nervoso
Aber du hältst nervös inne
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
Alguém lamentou
Jemand hat es bereut
Porque não tentou
Weil er es nicht versucht hat
Que 'tava medroso
Dass er ängstlich war
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
Porque não tentou
Weil er es nicht versucht hat
Que 'tava medroso
Dass er ängstlich war
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E a vida passou-se
Und das Leben ist vergangen
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Tu consegues se eu consigo
Du schaffst es, wenn ich es schaffe
Mexe os pés vai por mim
Beweg die Füße, glaub mir
Porque tens um caminho
Denn du hast einen Weg
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Se tu queres vai ao fim
Wenn du es willst, geh bis zum Ende
E ninguém vai por ti
Und niemand wird für dich gehen
Tu consegues mesmo assim
Du schaffst es trotzdem
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Não interessa quando atinges
Es ist egal, wann du es erreichst
Interessa quando vires
Es ist wichtig, wenn du siehst
Que depressa 'tás no lixo
Dass du schnell im Müll landest
E perguntas o que fiz
Und du fragst, was habe ich getan
Meio arrependido
Halb bereuend
E eu vejo a cara triste
Und ich sehe das traurige Gesicht
De quem não correu o risco
Von dem, der das Risiko nicht eingegangen ist
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Tu consegues se eu consigo
Du schaffst es, wenn ich es schaffe
Mexe os pés vai por mim
Beweg die Füße, glaub mir
Porque tens um caminho
Denn du hast einen Weg
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Se tu queres vai ao fim
Wenn du es willst, geh bis zum Ende
E ninguém vai por ti
Und niemand wird für dich gehen
Tu consegues mesmo assim
Du schaffst es trotzdem
E pra que fique esclarecido
Und damit es klargestellt ist
Não interessa quando atinges
Es ist egal, wann du es erreichst
Interessa quando vires
Es ist wichtig, wenn du siehst
Que depressa 'tás no lixo
Dass du schnell im Müll landest
E perguntas o que fiz
Und du fragst, was habe ich getan
Meio arrependido
Halb bereuend
E eu vejo a cara triste
Und ich sehe das traurige Gesicht
De quem não correu o risco
Von dem, der das Risiko nicht eingegangen ist





Writer(s): Rui Maia


Attention! Feel free to leave feedback.