Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
'tava
num
quarto
trancado
Ich
war
in
einem
verschlossenen
Raum
Um
bocado
hipnotizado
Ein
bisschen
hypnotisiert
A
ouvir
a
parte
cantada
Hörte
den
gesungenen
Teil
De
quem
me
fez
sonhar
Von
dem,
der
mich
träumen
ließ
Pensava
de
olhos
fechados
Dachte
mit
geschlossenen
Augen
Sabia
que
tinha
encontrado
Wusste,
dass
ich
gefunden
hatte
O
meu
ofício
e
do
nada
Mein
Handwerk
und
aus
dem
Nichts
O
meu
mundo
a
conquistar
Meine
Welt
zu
erobern
E
quanto
mais
ouvia
Und
je
mehr
ich
hörte
Aos
poucos
eu
sabia
Langsam
wusste
ich
Se
um
dia
conseguir
Wenn
ich
es
eines
Tages
schaffe
Eu
vou
ser
feliz
Werde
ich
glücklich
sein
Tu
olha
bem
pra
mim
Schau
mich
genau
an
Quando
digo
que
é
possível
Wenn
ich
sage,
dass
es
möglich
ist
Não
sonhava
estar
aqui
Ich
träumte
nicht
davon,
hier
zu
sein
A
papar
da
quiche
Und
die
Quiche
zu
genießen
Eu
falo
do
que
eu
quis
Ich
spreche
von
dem,
was
ich
wollte
Daquilo
que
eu
tentei
Von
dem,
was
ich
versucht
habe
O
quanto
aprendi
Wie
viel
ich
gelernt
habe
Enquanto
eu
escutei
Während
ich
zuhörte
Como
eu
conheci
Wie
ich
kennenlernte
O
meu
desporto
rei
Meinen
Königssport
O
Spliff
era
MC
Spliff
war
ein
MC
Agora
já
não
sei
Jetzt
weiß
ich
es
nicht
mehr
Já
não
sei
(já
não
sei)
Weiß
es
nicht
mehr
(weiß
es
nicht
mehr)
Com
quatorze
anos
comecei
Mit
vierzehn
Jahren
fing
ich
an
Com
muitos
enganos
escorreguei
Mit
vielen
Fehlern
rutschte
ich
aus
E
de
vez
em
quando
desanimei
Und
manchmal
verlor
ich
den
Mut
Mas
organizei-me
Aber
ich
habe
mich
organisiert
Eu
sentia
o
que
escrevia
mas
a
voz
não
me
animava
Ich
fühlte,
was
ich
schrieb,
aber
die
Stimme
begeisterte
mich
nicht
Aprendi
a
fazer
beats
mas
a
voz
não
me
animava
Ich
lernte
Beats
zu
machen,
aber
die
Stimme
begeisterte
mich
nicht
Dou
por
mim
17
aninhos
eu
não
rimo
Ich
merke,
mit
17
Jährchen
reime
ich
nicht
Mas
o
primo
tá
de
fino
Aber
der
Cousin
raucht
einen
Joint
E
vai
saindo
alguma
musicalidade
Und
es
entsteht
etwas
Musikalität
Mas
a
qualidade
Aber
die
Qualität
Ficava
muito
aquém
Blieb
weit
zurück
Se
era
pra
mostrar
Wenn
es
zum
Zeigen
war
Mostrava
pra
ninguém
Zeigte
ich
es
niemandem
Honestamente
eu
não
me
via
Ehrlich
gesagt
sah
ich
mich
nicht
Nesta
vida
mas
um
dia
In
diesem
Leben,
aber
eines
Tages
Fui
a
lisa
e
vi
um
teaser
Ging
ich
nach
Lissabon
und
sah
einen
Teaser
Do
que
'tava
pra
chegar
Von
dem,
was
kommen
sollte
Agora
eu
tenho
beats
Jetzt
habe
ich
Beats
Ordem
nula
deu-me
os
kits
Ordem
Nula
gab
mir
die
Kits
Só
posso
agradecer
Ich
kann
nur
danken
Vi
brilhar
um
grupo
Ich
sah
eine
Gruppe
glänzen
Na
mesma
noite
que
In
derselben
Nacht,
in
der
Vi-me
a
entrar
na
família
Ich
mich
der
Familie
anschließen
sah
Que
tenho
orgulho
em
pertencer
Zu
der
ich
stolz
gehöre
Tenho
orgulho
em
dizer
Bin
ich
stolz
zu
sagen
Que
'tou
calçado
pra
correr
Dass
ich
bereit
bin
zu
laufen
Que
pus
de
lado
o
meu
lazer
Dass
ich
meine
Freizeit
beiseite
gelegt
habe
Que
fui
atrás
do
meu
prazer
Dass
ich
meinem
Vergnügen
nachgegangen
bin
Tu
não
'tas
a
entender
Du
verstehst
das
nicht
Eu
já
'tou
farto
de
dizer
Ich
habe
es
satt
zu
sagen
Quem
faz
a
vida
é
você
Wer
das
Leben
macht,
bist
du
Quem
faz
a
vida
é
você
Wer
das
Leben
macht,
bist
du
Então
tu
vai
e
decide
Also
geh
und
entscheide
dich
És
capaz,
não
duvides
Du
schaffst
das,
zweifle
nicht
Tanto
faz
se
no
fim
Egal,
ob
am
Ende
Restar
muito
pra
aprender
Viel
zu
lernen
übrig
bleibt
Mas
sei
que
a
vida
não
passou
por
mim
Aber
ich
weiß,
das
Leben
ist
nicht
an
mir
vorbeigegangen
À
partida
fiz
pra
ser
quem
sou
Von
Anfang
an
tat
ich
es,
um
zu
sein,
wer
ich
bin
E
dizem
que
morre
feliz
Und
man
sagt,
glücklich
stirbt,
Quem
vive
sem
peso
no
torso
Wer
ohne
Last
auf
der
Brust
lebt
Tu
pensa
de
novo
Denk
nochmal
nach
Se
atiras
ao
poço
Ob
du
dich
in
den
Brunnen
wirfst
Ou
agarras
o
gozo
Oder
den
Genuss
ergreifst
Tens
garras
no
bolso
Du
hast
Krallen
in
der
Tasche
Mas
paras
nervoso
Aber
du
hältst
nervös
inne
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
Alguém
lamentou
Jemand
hat
es
bereut
Porque
não
tentou
Weil
er
es
nicht
versucht
hat
Que
'tava
medroso
Dass
er
ängstlich
war
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
Porque
não
tentou
Weil
er
es
nicht
versucht
hat
Que
'tava
medroso
Dass
er
ängstlich
war
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
a
vida
passou-se
Und
das
Leben
ist
vergangen
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Tu
consegues
se
eu
consigo
Du
schaffst
es,
wenn
ich
es
schaffe
Mexe
os
pés
vai
por
mim
Beweg
die
Füße,
glaub
mir
Porque
tens
um
caminho
Denn
du
hast
einen
Weg
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Se
tu
queres
vai
ao
fim
Wenn
du
es
willst,
geh
bis
zum
Ende
E
ninguém
vai
por
ti
Und
niemand
wird
für
dich
gehen
Tu
consegues
mesmo
assim
Du
schaffst
es
trotzdem
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Não
interessa
quando
atinges
Es
ist
egal,
wann
du
es
erreichst
Interessa
quando
vires
Es
ist
wichtig,
wenn
du
siehst
Que
depressa
'tás
no
lixo
Dass
du
schnell
im
Müll
landest
E
perguntas
o
que
fiz
Und
du
fragst,
was
habe
ich
getan
Meio
arrependido
Halb
bereuend
E
eu
vejo
a
cara
triste
Und
ich
sehe
das
traurige
Gesicht
De
quem
não
correu
o
risco
Von
dem,
der
das
Risiko
nicht
eingegangen
ist
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Tu
consegues
se
eu
consigo
Du
schaffst
es,
wenn
ich
es
schaffe
Mexe
os
pés
vai
por
mim
Beweg
die
Füße,
glaub
mir
Porque
tens
um
caminho
Denn
du
hast
einen
Weg
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Se
tu
queres
vai
ao
fim
Wenn
du
es
willst,
geh
bis
zum
Ende
E
ninguém
vai
por
ti
Und
niemand
wird
für
dich
gehen
Tu
consegues
mesmo
assim
Du
schaffst
es
trotzdem
E
pra
que
fique
esclarecido
Und
damit
es
klargestellt
ist
Não
interessa
quando
atinges
Es
ist
egal,
wann
du
es
erreichst
Interessa
quando
vires
Es
ist
wichtig,
wenn
du
siehst
Que
depressa
'tás
no
lixo
Dass
du
schnell
im
Müll
landest
E
perguntas
o
que
fiz
Und
du
fragst,
was
habe
ich
getan
Meio
arrependido
Halb
bereuend
E
eu
vejo
a
cara
triste
Und
ich
sehe
das
traurige
Gesicht
De
quem
não
correu
o
risco
Von
dem,
der
das
Risiko
nicht
eingegangen
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Maia
Album
Risco
date of release
28-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.