Split Enz - Ghost Girl (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Split Enz - Ghost Girl (Live)




Pale as the sunrise and cold as the moonlight
Бледный, как восход солнца, и холодный, как лунный свет
She suddenly glides into view
Она внезапно появляется в поле зрения
Echoing footsteps
Гулкие шаги
Meandering laughter it's you, ooh
Извилистый смех, это ты, оо
Every whisper reveals a dark secret
Каждый шепот раскрывает мрачную тайну
Her first and last love was untrue
Ее первая и последняя любовь была неверной
And behind the makeup are the scars of a breakup
А за макияжем скрываются шрамы от расставания
You can see it right through
Вы можете видеть это насквозь
The ghost girl
Девушка-призрак
Don't get too close boy, to the ghost girl
Не подходи слишком близко, мальчик, к девушке-призраку
She's already started haunting you
Она уже начала преследовать тебя
Utter dispair has a fatal attraction
Крайнее отчаяние обладает роковой привлекательностью
When clothed in a shimmering gown
Когда одета в мерцающее платье
But don't take up where her assassin left off
Но не продолжайте с того места, на котором остановился ее убийца
Or you'll be let down by the ghost girl
Или тебя подведет девушка-призрак
Don't get too close boy, to the ghost girl
Не подходи слишком близко, мальчик, к девушке-призраку
She's already started haunting you
Она уже начала преследовать тебя
She spooks me, woh, the ghost girl
Она пугает меня, о, девушка-призрак
Come to me, woh, the ghost girl
Иди ко мне, о, девушка-призрак
In the middle of the night, woh, the ghost girl
Посреди ночи, о, девушка-призрак
She spooks me, woh, woh, woh
Она пугает меня, ух, ух, ух
Ghost girl
Девушка-призрак
Don't get too close boy, to the ghost girl
Не подходи слишком близко, мальчик, к девушке-призраку
She's already started haunting you
Она уже начала преследовать тебя
Ghost girl
Девушка-призрак
Don't get too close boy, to the ghost girl
Не подходи слишком близко, мальчик, к девушке-призраку
She's already started haunting you
Она уже начала преследовать тебя
Ghost girl (repeat til fade)
Девушка-призрак (повторяй, пока не исчезнет)
Albert of India (E.Rayner)
Альберт из Индии (Э.Рейнер)
=-=-=- Instrumental -=-=-=-
=-=-=- Инструментальный -=-=-=-
Originally compiled by Douglas Davey, 1993.
Первоначально составлено Дугласом Дэйви в 1993 году.





Writer(s): Tim Finn


Attention! Feel free to leave feedback.